О, великий, могучий...
Из интернета
...............
В День русского языка, когда все почему-то вспоминают Пушкина, родившегося 6 июня , хочу вспомнить уникального человека и лингвиста, автора легендарных словарей и учебных пособий по русскому языку, культуре речи, стилистике и правописанию Дитмара Розенталя.
Но начну с цитаты Пушкина: «Как материал словесности, язык славяно-русский имеет неоспоримое превосходство пред всеми европейскими: судьба его была чрезвычайно счастлива. В XI веке древний греческий язык вдруг открыл ему свой лексикон, сокровищницу гармонии, даровал ему законы обдуманной своей грамматики, свои прекрасные обороты, величественное течение речи; словом, усыновил его, избавя, таким образом, от медленных усовершенствований времени. Сам по себе уже звучный и выразительный, отселе заемлет он гибкость и правильность. Простонародное наречие необходимо должно было отделиться от книжного; но впоследствии они сблизились, и такова стихия, данная нам для сообщения наших мыслей».
А теперь Розенталь: «Правила существовали всегда, еще со времен Ломоносова. Мне же досталась самая черновая работа: отыскать источники, выбрать, добавить, систематизировать, подобрать примеры».
;
«Русский не был его родным языком: в семье говорили на немецком, польском и идиш. Но страсть к лингвистике сделали его фамилию синонимом грамотности в русском языке...
;
Дитмар Розенталь родился в 1900 году в польском городе Лодзи в еврейской семье. С детства мальчика окружала немецкая культура, любовь к которой поощрял его отец - Эльяшив Моисеевич Розенталь. Красивая еврейская фамилия «Розенталь» тоже имеет немецкие корни: она переводится как «розовая долина» и происходит от одноименного названия города в Германии. Благодаря врожденной «патологической грамотности», Дитмар Розенталь блестяще говорил не только на языке Гете и Гейне, но еще на 11 языках, включая идиш, польский, итальянский, латынь, греческий, английский, французский, шведский. И, разумеется, русский, который он выучил еще в гимназии.
;
В 1920-х годах Розенталь стажировался в Италии, изучая местные диалекты. Это помогло молодому лингвисту создать уникальный учебник итальянского для русскоязычных вузов, за что тот получил степень кандидата наук без защиты диссертации. Но самым выдающимся вкладом в советскую лингвистику, стало реформирование стилистики и правописания русского языка. Учебники «Свод правил русской орфографии и пунктуации» и «Правила русской орфографии» закрепили реформу русского языка 1956 года. Розенталь лично консультировал дикторский отдел Центрального телевидения, разбирал ошибки в их речи. Его «Словарь ударений русского языка для работников радио и телевидения» до сих пор является настольной книгой журналистов и дикторов.
;
Свободно владея 12 языками, он считал русский самым сложным, упоминая, что основные трудности - это ударение и род...
Известный случай, запомнившийся современникам, когда у Розенталя спросили:
- По срЕдам или по средАм?
- Говорите, как хотите. Но лучше - по средАм.
;
Где бы Розенталь ни появлялся - на радио, на телевидении, в редакции, в студенческой аудитории, - он разбирал речевые ошибки. Почти ровесник прошлого столетия, он скончался 29 июля 1994 года и был похоронен на еврейской части Востряковского кладбища. Всю жизнь профессор оставался скромной и непубличной персоной, признавая свою заслугу лишь в том, что он смог «отыскать источники, выбрать, добавить, систематизировать, подобрать примеры».
Розенталь оставил после себя только два интервью в прессе и более 150 учебников, словарей и пособий...»
Свидетельство о публикации №126061207301
