Золотынь зари
В степь раскинула костёр;
Вспыхнуть с нею мастерицы
Сёстры ветра – лэ бель флёр*.
Лаская дня малютку завязь,
Словно рожь, ажур сплела:
В платье зорька наряжаясь,
Свечи Солнцем разожгла. –
Лэ бо жур* стучат в окошко;
Небо к сердцу – ля мэр влё*:
Чувства! – целое лукошко!
Вторит им лазурный лён.
Эх ты, лето, о'гнь рыжий,
Дней проворных антраша*!
Я в окне блаженно вижу,
Чем живёт поэт-душа.
*
____________________________
*Золоты'нь – авт. образ.
*une jeune fille, – “девушка” (фр.)
*les belles fleurs, – “красивые цветы” (фр.)
*les beaux jours, – “ясные, тёплые дни” (фр.)
*la mer bleue, – “синее море” (фр.)
*антраша', – прыжок в танце.
Свидетельство о публикации №126061107122
fille - фи, а не фий
bleue - блё, а не влё
....
В принципе, это не влияет на ритм стихов, но я человек дотошный, уж извини.
Мне очень понравилась "золотынь зари", ты мастер авторских находок. И в целом стихотворение мне тоже по душе, но из-за незнания французского, все время отвлекалась, это не очень удобно при чтении. В следующий раз пиши на английском, а лучше на русском.
С теплом души и самыми добрыми пожеланиями! 🍀🌸🥰🌸🍀
Галина Циманович 12.06.2026 13:44 Заявить о нарушении
А английского я вовсе не знаю.
Оттенок на ошибки принял; они нарочные. В печатанном речитативе так не пишется, согласен. Но я же носитель языка, Галина, и использовал разговорную речь, простонародную. К примеру, мы же произносим "конешно", когда пишется "конечно"; или "Ильинишна", а не Ильинична".
С уважением, Витя.
Штрауф Виктор Николаевич 12.06.2026 13:18 Заявить о нарушении
Во как.)
Штрауф Виктор Николаевич 12.06.2026 13:25 Заявить о нарушении
Ищи, вспоминай, где её доставал последний раз!
Ты конечно прав, мы многое произноси не так, как пишем, поэтому оставь, как есть! 🥰
Галина Циманович 12.06.2026 13:28 Заявить о нарушении
Штрауф Виктор Николаевич 12.06.2026 13:32 Заявить о нарушении