Городские зарисовки

  Вечерняя история

На скамеечке у дома,
Где всегда юнцы гудели,
Жаловалась незнакомка,
Тренькая  на окулеле:
Некрасивой, мол, считают,
Дразнят: мол - кривые ноги,
И никто не приглашает
Ни в кино, ни в караоке.
Но сильнее огорчает –
Не зовут и на свиданья,
Никогда не исполняют
То, что раньше обещают!
Положенье – не до смеху,
Сел я на скамейку, с краю,
Как помочь мне человеку,
Если он в таком раздрае?
Отобрал у ней гитарку
(Нечто, в виде балалайки),
Чтоб своей не портить марки,
Стал травить смешные байки.
Но она не перестала
Исчислять свои оплошки,
Нам луна с небес внимала
И приблудшие две кошки.
Разошлись уже под утро:
Я к своей вернулся музе:
Я остался без продуктов,
Незнакомка – без иллюзий.
              04.05.2026

         С фаюмского портрета

                Марине М.

Нежданно  вспомнив обо мне, администрация.
Увидев флаги за окном по всей стране,
Ко мне прислало к ночи  депутацию
Поздравить с Красным днём в календаре.
В той делегации случились  люди разные,
Но поразила женщина одна:
Раскована  – среди  однообразия,
Кого-то мне напомнила она.
Три дня  я мучился, сжигая сигареты:
Встречал ли я её? Откуда знал?
Но озаренье вдруг: «Фаюмские портреты»
Из памяти глубин мне разум откопал!
Залез в компьютер – смальты бирюза,
С навеки сохранённого  лиц;
Глядели на меня её глаза
Из-под  изогнутых бровей  полукольца.
Нетленна красота:  века прошли!
Но сколько знатоков не опроси,
Поймёшь, что первые красавицы Земли
Имеют продолженье на Руси!
                12.05.2026

      Хорошие люди

Хорошие люди меня окружают:
Одни – приезжают, а те – отбывают,
Встречают внезапно и вдруг пропадают -
Другие хорошие окружают.
Хороших товарищей встретишь повсюду:
То дарят подарки (всё чаще – посуду),
Хорошие люди – открытые лица,
С ними общаться – душой озариться,
Хочется к лучшему перемениться
И … невозможно собой не гордиться!
                30.05.2026

     Шекспириада

Писал Шекспир свои сонеты
Староанглийским языком,
Не каждый из его клевретов
Был с этим языком знаком.
И только выпив пинту виски,
Устав всех стариков трясти,
На современный  им английский
Стихи могли  перевести.
Стремился каждый переводчик
Свою  ретивость  показать:
Для  иностранных  стран  подстрочник
Старался каждый написать.
И каждый жарко утверждал,
Что честно смог он потрудиться
И лишь его оригинал
Может потомкам пригодиться.

Из разных стран я три сонета
Одноимённого  сюжета
Сравнил. И каждый походил
Лишь подписью: Вильям Шекспир!
Так мы доселе и не знаем,
Вильяма ли теперь читаем?
                02.05.2026

        Этюд

Притулившись  на пенёчке,
Над прудом  склонившись низко,
Ухватить остатки ночи
Мучается акварелистка:
Вот волна сверкнула странно,
Фиолетовою  искрой,
Подсветив клочок тумана,
Тающего слишком быстро.
Тонет пруд в чудесной  сказке,
Счастьем  полон  каждый  вдох
И ложатся без опаски
Капли краски на листок…
Ныне над моим столом,
Над продавленным диваном,
Стынет, словно над прудом
Жемчеватый  клок тумана.
Он, откуда ни возьмись,
Стал привычен, как посуда….

В кухне внучка моет кисть
Для осеннего этюда.
                11.05.2026


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →