У могилы

Перевод с табасаранского языка стихотворения Гусейна Магомедовича Абдурахманова.

Любимая, забыл я почему
Твою заботу, нежный взгляд, улыбку?..
Сражён, что оказалась память зыбкой.
Куда любовь исчезла? Не пойму…

Как смог забыть тепло и ласку рук,
Твои черты и поцелуев сладость?..
Не дарят больше сны свиданий радость.
Уже ль вся жизнь напрасной стала вдруг? 

Ты не ценила стариков моих...
Надменности в тебе всегда хватало.
Поверь, что, вспоминая всё, немало
Пролил я слёз, хоть ты не стоишь их.

Не думай, что страдаю сильно я.
Ушла ты в вечность, знать судьба такая…
Когда б была любовь твоя благая,
Я б не хотел жить долго без тебя…

                09.06.2026г.


Подстрочный перевод с табасаранского языка.

                У могилы

Любимая, почему так быстро мог я забыть тебя,
Твое внимание, ласковые глаза, лучезарная улыбка…?
Поражаюсь, что случилось с моими мыслями, нынче,
Была любовь, а куда она ушла ведь была большая?

Я все забыл, не помню даже твою улыбку, твое тело,
Я забыл даже черты твоего лица, забыл вкус твоих губ…
Ты как раньше даже не приходишь ко мне во сне,
Ведь мы в этой жизни встретились… это было зря?

Ты всегда хвалила себя, высокомерия хватало тебя,
Почему то, ты не любила моих стариков…а твоих…
Поверь, когда я вспоминаю тебя, хоть ты такая,
Слезы текут с глаз моих хотя ты их не стоишь.

Не думай, что я так сильно переживаю за тебя,
Ты ушла  от меня на вечность такая твоя судьба…
Если ты  стала бы для меня лекарством жизни,
Я не хотел бы остаться на земле так долго…


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →