Бхагавадгита глава V перевод Б. Л. Смирнов
Арджуна сказал: отрешение
От действий ты восхваляешь
И йогу; что лучше из двух
Этих благ — скажи мне одно О'пределё'нно, о Кри'шна!
Шри'-Бхагава'н сказа'л:
Отреше'ние и' карма-йо'га -
Создают оба высшее благо
Однако из двух этих благ
Карма-йога, услышь, превосходит
Отрешенье от действий, Арджуна.
Нужно признать того стойким Санньясином, кто не ненавидит
И не вожделеет; свободный
От двойственности, он от уз
Освобождается, Партха.
«Санкхья и йога различны», — Так говорят только дети;
Кто достиг одного, мощнорукий Тот плоды получает обеих
Состояние, что достигается Размышляющими, оно также
Достигается и подвизавшимся;
Кто видит, что санкхья и йога Одно, тот воистину зрячий.
Однако, о мощнорукий,
Отрешения трудно достигнуть
Для не'подвиза'ющего'ся;
Преданный йоге мудрец
Незамедля приходит к Брахмо.
Преданный йоге, очистивший Себя, победивший себя,
Чувства свои покоривший
Духом, слившийся с духом
Всех суще'ств, даже де'йствуя, Партха,
Не загрязняется он.
Пусть преданный, знающий истину,
Помышля'ет: «Я не' соверша'ю Ничего», взирая и слушая, Касаясь, обоняя, вкушая, Двигаясь, засыпая, дыша,
Разговаривая, выделяя,
Вбирая в себя, открывая
И' закрыва'я глаза':
Органы чувств общаются
С предметами чувств моих», — так
Пусть утверждает, преданный.
Посвяти'в Брахмо' свои де'йствия,
Кто, привя'занности' поки'нув, Действует, тот не пятнается Злом, как лотоса листья,
Воды, не пятнаются, каплями.
Только телом, сердцем, умом
И чу'вств своих - о'рганами'
Совершают действия йоги
Само'очище'ния ра'ди,
Привязанности оставив.
Преданный, покинув плоды Действия, мир совершенный
Получает; непреданный же,
Вожделения - силой привязанный
К плодам, попадает он в узы.
Отреша'сь сердцем о'то всех де'л,
Пребывает воплощённый Властитель
В граде девятивратном,
Не совершая действий
И не' заставля'я де'йствовать.
Ни де'ятельно'сти, ни де'л
Не создаёт Владыка,
Ни со'едине'ния де'йствия
С плодо'м, одна'ко приро'да
Самосущая вкруг развивается.
Чей-либо на себя не принимает Грех или праведность Ишвара: Неведеньем мудрость окутана,
Им ослепляются люди.
Но у кого неведенье это
Уничтожено знанием Атмана,
Для тех их знание, как солнце, Выявляет высочайшее То
То постигая и в Том
Познав себя, в Том утверждённые,
Кто поставил То высшей целью,
Снова не возвращаются,
Развеяв грехи свои мудростью.
В украшенном смиреньем и мудростью,
Брамине, в корове, в слоне,
В соба'ке и' даже в то'м,
Кто варит собаку, Арджуна
Мудрый видит единое.
Уже здесь победили мир те,
Чьё сердце уравновешено,
Ибо безгрешно Брахмо,
И Брахмо - оно уравновешено, Потому в нем они пребывают.
Пусть получив приятное,
Не ра'дуется', не коле'блется, Получив так же и неприятное,
Не заблуждается стойкий
Духом, постигший Брахмо,
В Брахмо утвердившийся, Партха
Ко внешним касаньям душою
Не привязанный, счастье в Атмане,
Находит он; йоге Брахмо,
Преданный духом, вкушает Блаженство непреходящее.
Ибо те наслажденья, которые
От сопри'коснове'нья исхо'дят
— лоно бедствий; они преходящи,
Не им, озарённый радуется.
Ещё не свободный от тела,
Кто здесь уже может, сын Кунти,
Стремление преодолеть
Возникает что, от вожделения
И гнева, тот предан, тот счастлив.
Кто счастлив внутри, кто внутри
Ра'дуется', кто та'кже
Изнутри озаряется, тот,
Йогин, достигает сущности
Брахмо и нирваны Брахмо.
Получают нирвану Брахмо
Риши, грехи уничтожившие, Расторгшие двойственность и, Себя обуздавшие, те
Кто благу всех радуется.
Для отрешившихся от
Гнева и вожделения, Подвизавшихся и обуздавших Мысли, познавших Атмана, Близко пребывает Нирвана.
Вовне оттеснив касания
Внешние, взор свой направив
В середину бровей, уровняв Вдыхание и выдыхание, Движущееся в ноздрях,
Чувства, сердце и ум
Укротивший, стремящийся весь
Всецело к освобождению
Муни, отогнавший желание,
Страх и гне'в — наве'ки свобо'ден.
Познав меня, подвиги, жертву,
Вкуша'ющего', всех миро'в,
Владыку Великого, друга
Существ всех, он мира достигнет.
Свидетельство о публикации №126061005295