Ноченька звёздная перевод

Ноченька звёздная, зоренька ясная,
Только любови я рад.
Выйди, хорошая, выйди, прекрасная,
Хоть на минуточку в сад.

Сядем с тобою мы тут под калиною,
И над панами я пан.
Ты посмотри, серебрится, любимая,
Млечный над полем туман.

Знай, по траве сырой ножками нежными
Ты не пойдёшь босиком -
Я подниму тебя на руки бережно,
Сам отнесу тебя в дом.

Ты ни за что не замёрзнешь, лебёдушка,
В холоде и под дождём:
К сердцу прижму я тебя, моё солнышко,
А оно пышет огнём.

Сад, очарованный яркими звёздами,
Дремлет, а может быть, спит.
Ветер с деревьев макушками острыми
Всё о любви говорит.

В небе глубоком алмазные россыпи -
Светятся искорки звёзд.
А на земле все травинки белёсые
В каплях-жемчужинках рос.

Ноченька звёздная, зоренька ясная,
Только любови я рад.
Выйди, хорошая, выйди, прекрасная,
Хоть на минуточку в сад.

Слова Михаил Старицкий, перевод Анна Хозиева


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →