Фрэнсис Ледвидж. Июнь

Выметите пол, крыло кладите рядом,
Ветка жимолости — с пчёлами, отрадой.
Окно опустите — и луч золотой
Бабочку в дом приведёт, как живой.
Загорелая кочевница июня смеётся,
Над товарами своими тихо вьётся,
О судьбах фермеров на полях вещает,
Из колодцев, где паук обитает, пьёт, мечтает.
Изгороди в морях травы утопают,
Маки, как свет Элмо, в ветре играют.
Пчёлы, сирени подобны, в пыльце цветной
Гудят в клевере — мир живой, неземной.
Кукушка вдали — голос хриплый, счастливый,
Радостью надломлен, нежный, красивый.
Вороны на низинах — посевы в тревоге,
Но не страшитесь криков — в тени на дороге
Мальчик крестьянский спит, как Ной в забытье,
В тени прохладной — покой и тепло.
Красную розу в кольцо из орешника вплети,
Что к уху нежному тихо идёт в пути.
Июнь короток — лови его свет,
Танцуй, пой, дари миру привет.
Черпай щедрость его, розовой ценностью дыши,
В сердце лето храни, светом души.
Ах! Ласточки скоро на юг улетят,
Ветер на север — снег соберёт, говорят.
Розы, что на губах юноши алым цвели,
Унесёт дорога — дни прошли, ушли.

June. Francis Ledwidge
Broom out the floor now, lay the fender by,
And plant this bee-sucked bough of woodbine there,
And let the window down. The butterfly
Floats in upon the sunbeam, and the fair
Tanned face of June, the nomad gipsy, laughs
Above her widespread wares, the while she tells
The farmers' fortunes in the fields, and quaffs
The water from the spider-peopled wells.
The hedges are all drowned in green grass seas,
And bobbing poppies flare like Elmo's light,
While siren-like the pollen-staind bees
Drone in the clover depths. And up the height
The cuckoo's voice is hoarse and broke with joy.
And on the lowland crops the crows make raid,
Nor fear the clappers of the farmer's boy,
Who sleeps, like drunken Noah, in the shad
And loop this red rose in that hazel ring
That snares your little ear, for June is short
And we must joy in it and dance and sing,
And from her bounty draw her rosy worth.
Ay! soon the swallows will be flying south,
The wind wheel north to gather in the snow,
Even the roses spilt on youth's red mouth
Will soon blow down the road all roses go


Рецензии