Мюзикл Бариста Диалог 4 - Гамбит - Элоиза, Джон, Э
Действие происходит в том же кафе. Страсти накалены до предела. Появляется новый персонаж.
Персонажи:
Элоиза — главная героиня, блондинка, но не легкомысленная, а ответственная, остроумная и добродушная.
Эрл — богатый мужчина определённого возраста (где-то 50 или 60 лет — он не любит подробно рассказывать о себе), для которого деньги на первом месте, и он не привык к отказам. Он очень дорого одевается — одни только его часы стоят того, чтобы их увидеть — они сверкают, как солнце (их хорошо видно на сцене). Женщины для него — просто красивое окружение.
Лана — официантка, девушка из соседнего дома, со светлыми волосами и немного нервным характером. Она немного ревнует к Элоизе, которая получает львиную долю внимания мужчин. Сейчас она явно подавлена и потеряна.
Джон — молодой человек в чёрном костюме, который ходит в кафе уже пару недель и постоянно подшучивает над Ланой. Он работает на графа, который низводит его роль до уровня слуги.
СЦЕНА:
[Фоновая музыка: тихое фортепиано, низкая громкость, тёплое, непрерывное звучание]
[Звуковые эффекты: атмосфера кафе, скрип двери, тихие шаги]
[Ремарка: Джон возвращается в кафе и садится за стойку. Элоиза наблюдает за ним. Лана всё ещё снаружи под дубом.]
[Eloise (сухо, вытирая чашку): ] В таких ситуациях лучше ползти. Меньше заметность и пол чище.
[John (нервно смеётся): ] Ты о чём?
[Eloise (ставит чашку, смотрит): ] О шпионских играх. Перемещаешься не уверенно, телескоп не убрал, очки забыл, но всё равно попёрся.
[John (защищаясь): ] Никуда я не попёрся. Я вышел подышать.
[Eloise (почти улыбаясь): ] Ага. Подышать. Прямо за ней. Пульс в норме?
[John (самодовольно): ] Да. Я просто вернулся за тростью. Правдоподобно?!
[Eloise (слегка щурится, сжимает губы трубочкой): ] Так эта дешевая облезлая палка была твоя? Я ее выбросила.
[John (игриво вытягивая слова): ] Что ты понимаешь в антиквариа-а-а-те?
[Звуковой эффект: открывается задняя дверь, тихие шаги]
[Режим сцены: ЛАНА входит со двора. Ее глаза слегка красные. Она не смотрит на Джона. Она направляется за стойку, избегая всех. ЭЛОИЗА замечает следы слез.]
[Eloise (тихо, к Лане, с беспокойством): ] Лан… ты в порядке? (Лана без слов кивает, берет поднос) Вот, отнеси на восьмой столик. (Лана кивает, берет чашку и уходит в зал.)
[Режим сцены: Лана выходит в зал с подносом. Джон смотрит, как она уходит, виновато.]
[Eloise (поворачивается к Джону, голос становится холоднее): ] Ты здесь?
[John (растерянно с попыткой острить): ] Ви, мон шери! А что?
[Eloise: ] Заяц с бантиком.
[John (с сарказмом): ] Оценила галстук? Послушай, это не твоё дело.
[Eloise (берет высокий стакан ледяного латте – нарочито неуклюже): ] Не моё? (Она «случайно» опрокидывает стакан через стойку прямо на брюки Джона.) Ах, извините!
[Звуковой эффект: брызги жидкости, звон стекла]
[John (вскакивает, потрясённый): ] Ты с ума сошла?! Он новый!
[Eloise (невинно, с легкой улыбкой): ] Правда? Не похоже. Оно и после стирки не станет чище. (Подает ему салфетку, небрежно).
[John вытираясь, сердито): ] Ты это специально!
[Eloise (спокойно): ] Случайность. А ты специально доводишь Лану до слёз. Итак, мы квиты. (Опирается на стойку.) Закажешь что-нибудь? Или продолжишь жаловаться? Только имей в виду: моя жалобная книга – на литературном английском, с картинками. Цветные карандаши нужны?
[John (пытается ухмыльнуться, но безуспешно): ] Ты думаешь, ты очень остроумная?
[Eloise: ] Нет. Я думаю, ты очень глупый. Остришь там, где нужнее и важнее комплименты... тебе же
[John (повышение голоса): ] Да кто (ты) … (не успевает произнести)
[Eloise ((резко прерывает, почти крича): ] Ты… (многозначный взгляд) Она моя подруга! (Пауза, тише, но твердо) Запомни это. Пока ты тут сидишь и остришь, она плачет в подсобке. Мне плевать на твои чувства. Мне важно, чтобы ей не было больно. А ты делаешь ей больно.
[John (пытается настоять на своем, но голос его надламывается): ] Я… Скажу я так … Те(бе)… (встаёт напряженный)
[Звуковой эффект: хруст костяшек пальцев, скрежет стульев]
(Джон еще не понял, что Элоиза в этом кафе - символ и почти королева)
[John (замирает, оглядывается, сглатывает): ] О… (лоизе, с натянутой вежливостью) Ваше вели(чество)…
[Eloise (насмешливо): ] Высочество! Целуя подол не ударьтесь, сударь, о стойку. Джон, ты не такой плохой, как твой текущий костюм. Просто дурак. (Она слегка улыбается) Снимай брюки, я отдам в химчистку. Лана потом принесёт.
[John (в замешательстве, смотрит на свои мокрые штаны): ] Что? Здесь? Прямо сейчас?
[Eloise (смеется): ] Нет, конечно. Есть же подсобка. (Протягивает ему сухую тряпку) Вытрись и сиди смирно.
[Режиссура: Дверь кафе с грохотом открывается. Входит ЭРЛ – дорогой костюм, золотые часы, золотая цепочка поверх галстука, рубиновая булавка, отражающая свет. За ним двое приспешников. Эрл осматривает комнату, видит Джона и ухмыляется.]
[Earl (громко, подходя к стойке): ] Джон! Так вот куда ходишь всё время. (Замечает мокрые штаны, смеется) Попал под дождь? Или под кофе?
[John (смущенно, встает): ] Эрл… это не…
[Earl (поднимает руку, заставляя его замолчать): ] Молчи. (Поворачивается к очаровательной Элоизе) Прошу прощения за моего слугу. Он иногда забывает, что он служебный (пёс). Поэтому может гавкать, но беззлобно. Я заплачу за его… бестактность. И за брюки. (Подмигивает) Сколько?
[Eloise (холодно, без улыбки): ] Бесплатно. Это была моя… акция. Называется «Холодный душ для бестолковых».
[Earl (смеется, опирается на стойку, понижает голос): ] Вы – женщина с характером. Мне это нравится. Обычно я не встречаю таких… за стойкой.
[Eloise (не вздрагивает): ] Я тоже обычно не встречаю таких… за стойкой. Потому что они садятся за столик и делают заказ. Что будете пить?
[Earl (удивленно): ] Может, поужинаем сегодня? Я знаю отличное место. Без кофе.
[Eloise: ] Я на работе. И даже если бы не работала – я не ужинаю с теми, кто называет своих сотрудников «слугами». И с теми, кто позволяет им оскорблять девушек. (многозначительно смотрит на Джона)
[Earl (смеется, но его глаза сужаются): ] Ого. Как вы смелы.
[Eloise: ] Это не смелость - это брезгливость. (Она отворачивается, начинает чистить кофемашину.)
[Звуковой эффект: задняя дверь снова открывается. ЛАНА возвращается из холла, ставит пустой поднос. Она видит ЭРЛА – замирает. Ее глаза расширяются: золотая цепочка, рубиновая булавка сверкают, как огонь.]
[Lana (шепотом Элоизе, не сводя глаз с Эрла): ] Кто это?
[Eloise (сухо): ] Очередной клиент. С кошельком в размер души.
[Earl (замечает взгляд Ланы, улыбается, поправляет галстук так, чтобы рубин отражал свет): ] А это, видимо, та самая Лана, о которой мне Джон рассказывал. (Одобрительно оглядывает ее сверху донизу.) Да… он не ошибся.
[Lana (краснеет, смотрит вниз, но явно польщена): ] Я… принести вам меню?
[Earl: ] Не надо. Я знаю, что хочу. (Он слегка наклоняется к ней, понизив голос.) Позже. (Отходит назад, к центру сцены, повышая голос.) А пока… (начинается музыка – фортепиано и бас, игриво) …разрешите представиться.
[Направление сцены: Эрл выходит в центр сцены. Свет в кафе тусклый, все внимание сосредоточено на нем. Его приспешники отходят в сторону. Джон замер. Элоиза смотрит с отвращением. Лана смотрит, как загипнотизированная.]
[Переход: начинается песня Эрла – «Всё лучшее - мне»]
Свидетельство о публикации №126060802686
