О песнях сказочника 2 к 55 летию в 2025 году

А. В. ЛЕКСИНА
Москва
«ТВОРИ МЕНЯ ВНОВЬ»:
ЭВОЛЮЦИЯ МИФА О ВЕЧНОМ ВОЗВРАЩЕНИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ МИРЕ ВЕНИ Д'РКИНА

Аннотация: В статье рассматриваются особенности художественного переосмысления мифа о вечном возвращении в поэтике произведений Вени Д’ркина, с учётом персональной автомифологизации. Отмечается творческое переосмысление автором обширного социокультурного контекста, включающего мифологические и религиозные установки в традициях разных культур, повлиявшие на авторское видение экзистенциальной проблематики.
Ключевые слова: русская рок-поэзия, миф о вечном возвращении, поэтика произведений Вени Д’ркина, поэтика автомифологизации.
Сведения об авторе: Лексина Анна Владимировна, кандидат филологических наук, доцент кафедры журналистики и связей
с общественностью АНО ВО «Московский гуманитарно-экономический университет».
Контакты: 119296, г. Москва, Ленинский проспект, 8, стр. 16; leksina.a@yandex.ru.
A. V. LEKSINA
 Moscow
"CREATE ME AGAIN": THE EVOLUTION OF THE MYTH OF ETERNAL RETURN IN THE ARTISTIC WORLD OF VENYA D'RKIN
Abstract: The article examines the features of the artistic reinterpretation of the myth of eternal return in the poetics of the works of Venya D'rkin, taking into account personal automythologization. The author's creative reinterpretation of the extensive socio-cultural context, including mythological and religious attitudes in the traditions of different cultures, which influenced the author's vision of existential issues, is noted.
Keywords: Russian rock poetry, the myth of eternal return, the poetics of Venya Drkin's works, the poetics of automythologization.
Information about the author: Leksina Anna Vladimirovna, Candidate of Philological Sciences, Associate Professor of the Department of Journalism and Communications with the public ANO VO "Moscow University of Humanities and Economics".
Contacts: 119296, Moscow, Moscow, Leninsky Prospekt, 8, b. 16, leksina.a@yandex.ru.

Когда Ницше озвучил идею вечного возвращения, она была воспринята неоднозначно, однако тяготение человеческих сообществ к этой идее имеет как древние корни, так и тенденцию к постоянному её переосмыслению. Мирча Элиаде в своей книге «Миф о вечном возвращении» отмечает её историософский стержень, обращая внимание на то, что данная идея и в социокультурном, и в трансперсональном аспектах имеет доминирующе-притягательное значение. По убеждению Элиаде «Мысль о том, что жизнь нельзя исправить, а можно только создать заново посредством воспроизведения космогонии, отчетливо прослеживается в ритуалах исцеления.» [11]
В художественном мире Вени Д’ркина эта идея периодически появляется как на уровне подтекста, так и в контекстуально-семантическом аспекте, в особенности после получения неутешительного диагноза, оставившего Александру Литвинову вместо надежды – задачу успеть сделать как можно больше за стремительно съёживающийся остаток своего земного бытия.

А письма, они горят быстро
       Быстрей, чем идут телеграммы
А ночь коротка настолько
Что вот уже стали тусклы
Костра взлетевшие искры
В котором сжигают письма
Оплакивая постскриптум
     В три слова о самом главном [5]

В тексте песни «Письма» миф о вечном возвращении проявляет себя с первых строк, показывая понимание безнадёжности ситуации:

А не лечи меня, лечащий врач,
 это тебе не поможет
А не лечи меня, доктор,
это тебя не спасет [5]

В особенности остро ощущается перенос авторского сочувствия на доктора, который бессилен и оттого – несчастен, и это показывает философское отстранение человека, приговорённого, но тем сильнее сопереживающего тем, кто остаётся, поскольку сам – уходит, но уже в следующих строках показывающего веру в возможность возвращения:

Хотя все еще может быть кто-то меня и умножит
Но только не здесь и не сейчас, и только не тот
Который точно как и я, только наоборот... [5]

Казалось бы, речь идёт о неуверенности автора в возможности возвращения, поскольку речь идёт о приблизительной вероятности умножения авторского трансперсонального бытия в неопределённой реальности неведомым субъектом. Однако упоминание в следующих строчках персонажа (Вислоухая Марта), являющегося главным участником сказки «Тае Зори», в которой сказочник Веня предрекает возможность возвращения для всех, потерявших надежду:

А Тае Зори – исцеление калекам, мертвым – ворота в рай, путникам – верная дорога к дому [8]

В логике мифа о вечном возвращении Вислоухая Марта – она же утренняя звёздочка – должна посадить испорченное черносвистами семя Тае в землю, чтобы из него выросло дерево, соединяющее и примиряющее небо и землю. Возвращение всех ушедших с помощью возрождённого прекрасным светом Тае, оживающего в сердцах, воспринимается как синтез предшествующих мифологических, религиозных и художественных конструкций, аллюзии на которые можно увидеть и в текстах песен «Махабхарата», «Локаята», отсылающих к древнеиндийским религиозно-мифологическим установкам, где возвращение рассматривается как неизбежное колесо сансары, порождаемое кармическим воздаянием и запускающее цепочку реинкарнаций, избавиться от которых можно лишь очистившись от желаний и страстей, погрузившись в духовный свет нирваны. В тексте песни «Махабхарата» данный контекст заключён всего в одной завершающей фразе: «И кто скажет, какого цвета
Лотос скрыт в глубине бутона?»[3], но если рассматривать её сквозь призму символики цвета лотоса, которая в буддизме говорит о разных состояниях духовного совершенства и божественных покровителях, можно понять глубину и системную целостность художественного мира Вени: «белый цвет – это совершенство и абсолют души. Он ассоциируется с Белой Тарой, её природой и цветом плоти; красный – симпатия, всеобъемлющая сочувственная любовь, страсть. Это своего рода чистота сердца; синий – победа души над эмоциями, превосходство знаний; розовый – это образ высшего божества, который олицетворяет самого Будду» [10]. В данном случае трансформация духовного пути, аллегорически представленная прорастанием цветка лотоса сквозь болото, в художественном мире Вени проявляет себя и в песне «С соком горького аира», который помимо преодоления болотного теневого бремени ещё и исцеляет природу (как мира в целом, так и человеческую), возвращая ей чистоту и неуязвимость, о чём далее скажем подробнее.
В сказке «Тае Зори» история возрождения мира начинается с акта творения великим мастером-кузнецом Андвари настолько прекрасного и бесценного Тае, что «каждый житель Мира, каждая зверушка и каждое деревце приняли его в сердце, и тем оживили его», пройдя стадию затемнения смысла прекрасного послания Тае всему живому через неверные действия черносвистов, которые осквернили его природу, забыв о своём предназначении, как всякого живого
существа, – нести миру свет любви, что может привести к катастрофе для всего живого: «Пролетели годы, и слух о прекрасном Тае дошел до черносвистов… А черносвисты, непослушные дети земли, забыли смысл себя. И стали носить Тае в руках, но не в сердце. И пустило оно неверный корень, из которого родилось Аистае с розовым клювом. Оно закрыло крылами небо, и вот-вот запоет страшную песню свою, пробуждая Навье Солнце. А Навье Солнце испепеляет…» [8] Показательно, что в этой сказочной космогонии Веня сплетает древнеиндийскую мифологическую символику с мифологическим образом древних славян – «Навье солнце»: по древней славянской легенде знак Черное Солнце был послан на землю Богами несколько тысячелетий назад, чтобы помочь предкам выжить в трудные времена. Данный символ помогал людям сражаться с врагами и с достоинством защищать свою Родину от неприятеля, использование которого могло принести несведущему и слабому духом человеку большую опасность. В текстах песен Вени славянская мифологическая традиция проявляет себя и в отношении мифа о вечном возвращении: в песне «На Ивана Купала» она противопоставлена христианской идее воскресения:

А выпь, что стенала о нас
Поющих про птиц
Похожих на свет
Несущий нам крест
Который не спас
Меня обняла
Со мною была
За краем села
На Ивана Купала [4]
Таким образом, природные силы неразрывно связаны с языческими очищающими обрядами, символизирующими цикличность жизни в природе и во времени, где костёр и свеча выполняют тождественную очищающую функцию, но связана эта очищающая проекция не с христианскими традициями зажигания свеч, а с более древним обычаем очищать тело и дух огнём костра: «Костёр, мой единственный друг» и «Не дождавшись утра она умерла на углях костра на Ивана Купала», «Слышу голос сыча/ Значит чья-то сейчас/ Загорится свеча/ На Ивана Купала» и «В страстном сумраке свеч/ Одежда падает с плеч/ Я держу в руке венч /До скорых встреч/ На Ивана Купала»[4]. И здесь миф о вечном возвращении происходит благодаря купальским очищающим и возрождающим обрядам.
Отметим, что в песне «Рябиной за окном» миф о вечном возвращении также раздваивается: с одной стороны, традиция неизменного стремления к жизни через силы природы, вновь связывающие возрождение не только с рябиновым оберегом от зла, но и с очищающими силами огня и воды, хотя здесь купальские мотивы меняются на африканские («это палит костры туземка – бронзовая самка гну»), с другой агрессивные замыслы нибелунга, ассоциативно связанные с кельтско-германской мифологией, перекликаются и с христианской символикой («Нибелунг, ничего у тебя не выйдет, кошка сдохла, хвост облез, и никто эту кровь не выпьет и никто её плоть не съест»). Миф о вечном возвращении здесь встречается и в персональной автомифологизации: первая строфа-куплет отсылает к мистическому представлению о том, что человек, умирая, становится звездой, отсюда и завуалированный плач о самом себе: («Мёртвенный пепел лун в трауре неба/ Перхотью буквы звёзд – моё имя /Чтобы его прочесть, столько вёрст»). В третьей строфе-куплете Млечный путь символически представлен руническим перечнем ушедших в другие миры: («В памяти млечных рун –  смерти и корни /В рунах движения зла в миокарде /Чтобы его простить – два крыла»[6]), но смерть для
живых – это зло, а если его принять в сердце, то вселенная разрушит сама себя и простить такое преступление можно лишь обращаясь к миру живой природы, как в песне «На Ивана Купала», где лирического героя спасает выпь, стенающая и обнимающая:

А выпь, что стенала о нас
Поющих про птиц
Похожих на свет
Несущий нам крест
Который не спас
Меня обняла
Со мною была
За краем села
На Ивана Купала. [4]

И здесь вновь проведём параллели с авторской мифологией: в сказке «Тае Зори» испорченная черносвистами версия Тае – Аистае – похожа на птицу-свет, «несущий нам крест, который не спас», способную пробудить Навье солнце, испепеляющее землю огнём и мечом, крестовыми походами и сожжениями еретиков на кострах. В таком контексте миф о вечном возвращении прекращает своё возрождающее действие, становится дурной бесконечностью насилия и разрушающей всё живое злобы.
Исправить ситуацию, согласно мифологии Вени Д’ркина, может отправленный миром на поиски Тае рыцарь-дракон Веснопляс, который должен сгореть жертвенным костром для того, чтобы Тае возродилось в первозданной чистоте. Мифы о возрождающей природу Весне, о её жертвенной сути проявлены и в песне «Рябиной за окном» («Весна / Похмельный сладко мурчит бес сна /Вчера была тарида /Сегодня в горле блесна»), и в песне «Махабхарата» свет любви, пробуждающий новую жизнь («Вам все равно и вы включили свет / И ваше окно залило проспект / Неразгаданно-нежным / Способным учить любви /Не умеющих достойно любить /Никто не окажется слеп (…) И было красиво, да так, что порой / Даже несравнимо с Родной Весной»), и в песне «Локаята» символическое принесение семени в жертву для зарождения новой жизни («Драгоценные семена сердца / Не мешало бы сжечь на каратах»[2]), а в песне «Фома» образ лотоса, пробивающегося сквозь ил и болотную ряску к солнцу объединяет мифологическую трактовку идеи вечного возвращения в древнеиндийской, древнеславянской и христианской традициях: («По болоту лица – два болотных огня /В глазах –  благая весть, ряской по коре сыпь /А Купалова песнь –  до осинова пня…»[9]).
Наверное, нам, знающим сегодня кульминацию и эпилог творческого пути Вени Д’ркина, понятнее, чем его современникам, насколько трагически-бесстрашным и жертвенно-гуманным в своих песнях и сказках был его призыв к возрождающей любви, к возвращению тех, кто ушёл «не допев» своей песни. В песне «Коперник» миф о вечном возвращении достигает того высшего состояния, в котором живительная сила любви побеждает смерть, а возвращающий к жизни новое светило – солнце, ставящий его в центр мира, «золотоглазый Коперник» обретает возможность возрождать и тех, кто ушёл в мир иной: «твори меня вновь», и оживлять материальные предметы, придавая им свойства живой природы: «прорастали швеллера как лоза, с них напилась стрекоза серебра, и исчезли этажи в миражах, и блестят твои глаза… Жить да жить!».
Система художественных образов, пронизывающая поэтику произведений Вени, вновь обретает целостность и указывает на истинность такой модели бытия, в противовес иллюзорной и безжизненной реальности, окружающей тот мир, в котором любовь всегда будет возрождаться и возвращать к жизни тех, кто ушёл слишком рано:

Золотоглазый Коперник, твори меня вновь!
Спасибо, колдунья-весна, за твою акварель
Спасибо вам, вешние чары, за нашу любовь
За маленький домик, с видом на небо, а в небе апрель [1]

Символично в тексте этой песни и то, что первый вариант припева, приведённый выше, констатирует экзистенциальный подвиг настоящего, второй же – возрождающую силу будущего, для возвращения в нём герой и совершает этот внешне мучительный акт, являющийся метафорой памяти о счастье:

Я иглою на зрачках наколол

Маленький домик с видом на небо, а в небе апрель
Спасибо вам, дикие травушки, за липкую кровь
Спасибо вам, камушки, за вещую вашу постель
Золотоглазый Коперник, твори меня вновь [1]

Упоминание диких травушек также не случайно: в мифологических системах многих народов лекарственные травы не только были собраны богами и дарованы людям для исцеления, но в них была заключена живительная сила земли и неба, способная возродить к жизни, в песне «С соком горького аира» цикличность бытия вновь напоминает о том, что в отсутствии созидательной силы любви может появиться тень и боль, а это становится отравой для жизни:

С соком горького аира тело шёпоты впитало
Все пути ведут в начало, ты дошёл до края мира
В точке между «есть» и «нету»
В миг без ночи и без утра
Богомолом, пустоцветом (…)
Если выйдешь из начала – станет время изменений
Самой чистоты кристалла хватит, чтоб родиться тени
Первый шаг сминает травы и тогда роса, от боли
Станет каплями отравы [7]

Обращая внимание на внеисторический характер мифологического сознания, Мирча Элиаде замечает: «любое повторение действия-архетипа, прерывает непрерывность, устраняет мирское время и осуществляет переход к времени
мифологическому». [11]
Веня обращает внимание на такую остановку времени исторического «в миг без ночи и без утра», необходимую для того, чтобы вновь вернуться к началу, воплотив свой миф о вечном возвращении.
11 июня 2025 года Вене Д’ркину (Александру Литвинову) исполнилось бы 55 лет. «Возвращаются – все…»

Литература
1. Д’ркин В.  Коперник [Электронный ресурс]: Текст песни / В. Д’ркин // – Сайт Genius.  – Режим доступа: https://genius.com/Venya-drkin-opernicus-lyrics (дата обращения: 31.05.2025).
2. Д’ркин В.  Локаята [Электронный ресурс]: Текст песни / В. Д’ркин // – Сайт Genius.  – Режим доступа: https://genius.com/Venya-drkin-lokayata-lyrics (дата обращения: 31.05.2025).
3. Д’ркин В.  Махабхарата [Электронный ресурс]: Текст песни / В. Д’ркин // – Сайт Genius.  – Режим доступа: https://genius.com/Venya-drkin-mahabharata-lyrics (дата обращения: 31.05.2025).
4. Д’ркин В.  На Ивана Купала [Электронный ресурс]: Текст песни / В. Д’ркин // – Сайт Genius.  – Режим доступа: : https://genius.com/Venya-drkin-kupala-night-lyrics (дата обращения: 31.05.2025).
5. Д’ркин В.  Письма [Электронный ресурс]: Текст песни / В. Д’ркин // – Сайт Genius.  – Режим доступа: https://genius.com/Venya-drkin-letters-lyrics (дата обращения: 31.05.2025).

7. Д’ркин В.  С соком горького аира [Электронный ресурс]: Текст песни / В. Д’ркин // – Сайт Genius.  – Режим доступа: https://genius.com/Venya-drkin-letters-lyrics (дата обращения: 31.05.2025).
8. Д’ркин В.  Тае Зори [Электронный ресурс]: Текст сказки / В. Д’ркин // – Сайт Genius.  – Режим доступа: https://genius.com/albums/Venya-drkin/Tae-zori (дата обращения: 31.05.2025).
9. Д’ркин В.  Фома [Электронный ресурс]: Текст песни / В. Д’ркин // – Сайт Genius.  – Режим доступа: https://genius.com/Venya-drkin-foma-lyrics (дата обращения: 31.05.2025).
10. Хворостов Ю. [Электронный ресурс]: Блог /Ю. Хворостов // – Сайт Культурология.РФ – Режим доступа: https://kulturologia.ru/blogs/191221/51972/ (дата обращения: 31.05.2025).
11. Элиаде М. Миф о вечном возвращении [Электронный ресурс]: Электронная библиотека RoyalLib.com // – Режим доступа: (дата обращения: 31.05.2025).


Рецензии