Сошлись. ЛА
Лаврик Андрiй
Радість межує з журбою:
Сльози у сміх пролили;ся.
Ми в цьому світі з тобою
Пазлом душевним зійшли;ся.
Поруч життя наше - казочка.
Розлука - страшніш за тюрму.
Йди, моя лагідна я;сочка,
Обійму;.
перевод с украинского:
Радость граничит с печалью:
Слезы в смех пролились.
Мы в этом мире с тобой
Пазлом душевным сошлись.
Рядом жизнь наша-сказочка.
Разлука-страшнее тюрьмы.
Уходи, моя кроткая ясочка, *
а на прощание, обними.
* - ласковое обращение к женщине (укр.)
фото автора
Свидетельство о публикации №126060707280