Уилфред Оуэн. Smile, Smile, Smile

Улыбку, улыбку, улыбку

Запавшие глаза раненых обшаривают газету.
Последняя сводка; потери (чуть видно для глаз)
И (крупно) трофеи; а также рассказ
О дешевых домах, хоть покуда их нету.
«Ибо, – как написано, – после войны
Прежде всего в жилищах нуждаются,
А когда война, как сейчас, разгорается,
Аэродромы больше нужны.
Наших бессмертных погибших мир оскорбит, –
Обессмыслит их жертвы он спешкой своей,
Коль не будет на прочной основе добыт
С безусловной и полной гарантией всей.
Всяк, купивший победу, достоин наград,
Но для нас, для властителей ваших столетья подряд,
Самый значимый вклад – это подвиг солдат,
Им победа и слава принадлежат,
Спасшим нацию нашу, сплотившим народ».
Спасшим нацию? Искалеченные воители
Понимающе лыбят рот,
Словно тайные тайны хранители.
(Им известно, но дружно таят от других,
Про исход англичан во Францию.
Там все больше они остаются, во Франции)
Раз в неделю улыбки печатают их.
И, увидев их, люди вздыхают участливо:
«Ах, какие улыбки! Теперь они, бедные, счастливы!»
26.05-3.06.2026


Smile, Smile, Smile
By Wilfred Owen

Head to limp head, the sunk-eyed wounded scanned
Yesterday's Mail; the casualties (typed small)
And (large) Vast Booty from our Latest Haul.
Also, they read of Cheap Homes, not yet planned;
“For,” said the paper, “when this war is done
The men's first instinct will be making homes.
Meanwhile their foremost need is aerodromes,
It being certain war has just begun.
Peace would do wrong to our undying dead,—
The sons we offered might regret they died
If we got nothing lasting in their stead.
We must be solidly indemnified.
Though all be worthy Victory which all bought.
We rulers sitting in this ancient spot
Would wrong our very selves if we forgot
The greatest glory will be theirs who fought,
Who kept this nation in integrity.”
Nation?—The half-limbed readers did not chafe
But smiled at one another curiously
Like secret men who know their secret safe.
(This is the thing they know and never speak,
That England one by one had fled to France
Not many elsewhere now save under France).
Pictures of these broad smiles appear each week,
And people in whose voice real feeling rings
Say: How they smile! They're happy now, poor things.


Рецензии
Первая половина, даже больше половины, две трети — читаются как что-то фантастически естественное, естественно-будничное по тону... Мне кажется, и своё-то, непереводное, написать в таком тоне — в рифму! — малореально. А ты это сделала... Ну а то, что последняя треть уже ощутимей относима к искусству, — не беда: на волне всего предыдущего и её воспринимаешь как должное, всё целиком принимаешь, впитываешь...
...Ты это сделала. )(

Максим Печерник   08.06.2026 00:29     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.