The Shadow

(перевод стихотворения "Тень")

===============

Песня на английский вариант

https://rutube.ru/video/ab153b75a35c9be01b611ecc2e51d881/

===============

I hear your voice - my heart begins to race.
I rush into this fire, blind and wild.
You are my world, the only time and place,
I hate the hours when we must be apart.

I catch your every glance as back then, too.
It is so sweet to lean against your chest,
to lose myself and whisper "I love you",
and let my restless feelings do the rest.

I love you so - but you are not my own.
I am a shadow waiting at the door.
I'm not your fate, I'm hiding here alone,
our secret meetings hurt me more and more.

There is a world where you have got a wife,
and every time you fail to come to me,
the empty darkness swallows up my life,
and everything's against what used to be.

But thank you for the moments we could share,
the whisper and the fleeting smile you made,
our living trap, the secret that we bear -
I am a prisoner of this endless shade.

I love you so - but you are not my own.
I am a shadow waiting at the door.
I'm not your fate, I'm hiding here alone,
our secret meetings hurt me more and more.

Yes, I choose pain instead of quiet peace,
Remaining soft, with tears I hide away.
I might be sad, but if our love should cease,
the world around would turn so cold and gray.

You're leaving now... I know it all too well,
a different end is out of reach and skill.
Our little girl will miss her Daddy so,
and wait for him - just as her Mommy will.


Изображение сгенерировано GigaChat/Kandinsky


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →