Heinrich Heine. Zyklus Dichterliebe 1
В прекрасный месяц май,
Когда все распускались бутоны,
Тогда в сердце моем
любви расцвели пионы.
В прекрасный месяц май,
При птичьем пении,
Я признался ей
В страсти своей и томлении.
Из слез моих вырастает
Много прекрасных цветов,
И вздохи мои превращаются
В хор соловьёв.
Я подарю тебе все цветы,
Если ты любишь меня ,
И за твоим окном будет звучать
песние соловья.
Розу, лилию, солнце и голубей
Я когда-то любил их всех в блаженстве любви своей.
Я больше их не люблю, я только её люблю:
Милую, нежную, единственную мою ,
Она воплощенье блаженства любви моей
— она роза, лилия, голубка и всех мне милей.
Когда гляжу в твои глаза - миндаль,
То исчезают боль моя и печаль;
И когда к твоим губам прикасаюсь,
То полностью я исцеляюсь.
Когда я прижимаюсь к твоей груди,
То небесная радость переполняет меня внутри.
Но когда ты говоришь: «Я люблю тебя!»,
Тогда горько плачу я.
Zyklus Dichterliebe 1
Heinrich Heine
Im wundersch;nen Monat Mai,
Als alle Knospen sprangen,
Da ist in meinem Herzen
Die Liebe aufgegangen.
Im wunderschoenen Monat Mai,
Als alle Voegel sangen,
Da hab ich ihr gestanden
Mein Sehnen und Verlangen.
Aus meinen Traenen spriessen
Viel bluehende Blumen hervor,
Und meine Seufzer werden
Ein Nachtigallenchor.
Und wenn du mich lieb hast, Kindchen,
Schenk ich dir die Blumen all,
Und vor deinem Fenster soll klingen
Das Lied der Nachtigall.
Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne,
Die liebt ich einst alle in Liebeswonne.
Ich lieb sie nicht mehr, ich liebe alleine
Die Kleine, die Feine, die Reine, die Eine;
Sie selber, aller Liebe Wonne,
Ist Rose und Lilie und Taube und Sonne.
Wenn ich in deine Augen seh,
So schwindet all mein Leid und Weh;
Doch wenn ich kuesse deinen Mund,
So werd ich ganz und gar gesund.
Wenn ich mich lehn an deine Brust,
Kommts ueber mich wie Himmelslust;
Doch wenn du sprichst: Ich liebe dich!
So muss ich weinen bitterlich.
.
Свидетельство о публикации №126060607523
