Дождь над городом

Дождь снова над городом льется,
 и люди опять убегают,
 как будто от града картечи,
 хоть знают: дождинки ни разу
 убить никого не пытались.

 Дождь снова над городом льется,
 и люди бегут, как от роя
 пчелиного, зная при этом,
 что ни одного человека
 дождинки ужалить не смели.

 Дождь снова над городом льется –
 до нитки промокли деревья,
 бурчат недовольно машины.

 Дождь снова над городом льется…

 Постойте, бежать не спешите!
 Ведь это его обижает.
 Ну разве так трудно заметить,
 что он не смеется, а плачет?


 Перевод с балкарского Г. Яропольского


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →