Майкл Буркард. Поправки

Майкл Буркард (1947-2024) - американский поэт



До Манделы Спрингс 11,9 миль.
Отъезжая от городка,
слишком маленького,
чтобы называться городом,
 поверните налево
от государственной школы.

За школой на юг тянется дорога,
переходящая в сельскую местность
с большим прудом,
а рядом с ним дом.
Осенним утром возле дома
колышутся тени.

Ученики устали. Сегодня понедельник.
Неважно, какой сегодня ден
ь недели,
они почти всегда уставшие.

В ранней осенней темноте
дорога шепчутся с прудом.
"Поправки".
Занятия в школе закончились,
никто не слышит.
В 216-м дворник заменяет
лампу дневного света.
Он роняет шуруп с высоты
десяти ступенек.

В школе так тихо,
что слышно как он падает.
Школа и дорога начинают
беседу.
Вскоре к ним присоединится
и пруд.
"Поправки".


Amends

It's 11.9 miles to Mardela
Springs.
The public school's left
away from
the town which is too small
to be called
town.

Past the school and heading
south is a road which
immediately kissess country,
a large pond there

with a house
beside it.
The shadows
in the fall morni
make a wind beside the
house.

The students are tired.
It's Monday. It doesn't seem
to matter what day, most of
the time
They're tired.

In the early fall dark
the road whispers to me
pond.
"Amends". Shool is out, no
one hears. In 216
the janitor replaces a
fluorescent light.
He drops a screw from ten
steps up.

The school is so quite itt
hears the drop.
The school and the road
begin their talk.
Soon the pond joins in.
"Amends"


Рецензии