против своей души

                У. Шекспир. Ричард III
... заключив
             Союз

с уныньем черным
                против

души своей,
он стал самому себе

врагом.


Рецензии
Во-первых, если это прямой отрывок из чего-либо перевода, то, вспоминая качество переводов нелюбимого многими Пастернака, приходится считать Бориса гением в этом жанре.
Во-вторых, можете пояснить, зачем тогда без собственной вставки выставлять чужой отрывок давно почившего человека? Ради складирования чужих фраз?

Арсений Сапрунов   06.06.2026 08:23     Заявить о нарушении