Печаль одна... танка

печаль одна
от сотворенья мира
тревожит сердце -
неотвратимо тенью
крадётся увяданье...
------
Читая книгу "Японская поэзия.Эксклюзивная коллекция" стр.51

Не вихрь с деревьев
Цветы, как хлопья снега,
В саду разносит, -
Нет, это я, старея,
До срока увядаю.

(Фудзивара-но Кинцунэ в переводе Н. Новича)
-
Когда из мира я уйду,
Хотя и без хозяина мой дом
Останется тогда,
Ты, у края кровли слива,
Весны своей не забывай!

(Минамото-но Санэтомо  в переводе В.Мендрина)
--------------------


Художник Ракузан Тсутия - Rakusan Tsuchiya
 


Рецензии
Милочка, очень трогательные танка... философские о жизни и закате...
-
печали много
не в песнях соловьях
а в сердце моём
вновь слива расцветает
коснувшись веточкой души...
-
Милочка, добра, радости, летнего вдохновения!
Обнимаю,
с теплом!!!

Лилия Римм 2   15.06.2026 20:40     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →