Варвара Корякина. Sweet darling. Перевод песни Мас

Песня Масахару Фукуямы «Sweet Darling» была выпущена 4 августа 1999 года. Песня впервые появилась на саундтреке к дораме «Perfect Love!» (альбом original songs book «Rendezvous 1»), вышедшем в августе 1999 года.
Слова и музыку написал сам Масахару Фукуяма.
Еще одна моя любимая песня Маши
Она полна бесконечной нежности... Песня написана от женского лица.


Sweet darling

Я чувствую любовь, я ее чувствую,
Такую нежную и слегка грустную...
Я ничего не скажу, ничего не спрошу...
В мир далёкий, ты, меня позови,
Куда ни для кого нет дорог, ни пути...

Теперь моё желание окутано теплом.
Мы сольемся в чувстве одном,
Будем вечно вместе сливаясь,
Вечно в любви переплетаясь...

Я так счастлива от любви, я так счастлива...
Тобою любима и нежно хранима.
Дай, мне сон слаще любых слов...
Дай, мне чувства ярче всех снов...

Знаешь, все желания сегодня разрешены...
Этой ночью и молитвы не запрещены...
Мы с тобой станем целым одним
Под небом вечным ночным...

Поцелуй любви, нежный поцелуй,
Нежно целуй, нежно целуй...
Дай мне быть в мире грёз и запрета,
Дай мне сон слаще любого рассвета...

Автор: Масахару Фукуяма
Перевод: Варвара Корякина
@masaharu_fukuyama_official


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →