Шляпник дабл
Увлечена…
Как?
Признаться, наш герой намного больше подвергался воздействию, чем действовал сам...
Не люби меня так!
Я в твоей тесноте задыхаюсь...
Даже мне не по силам
твоя ненасытная жадность!
Эту ночь ты сожгла,
как костёр,
проклиная и каясь...
Это слишком!
Поверь.
Мне до смерти горенья не надо !
Он выпустил дым сигареты, и она стала длиннее.
+
Есть средство получить чужое переживание?
Не будь мы острова, мы бы потерялись, утонули в чужой депрессии, чужой радости и во всем, что между ними. Подробности можете добавить из пережитого вами http://stihi.ru/2026/06/04/5396
Шляпник дабл
Крибле-крабле
Из Ван Даммов в вандалы
До последней капли
Не будь бы острова - зачем бы кораблик?
Ибо в Парамарибо путь - не забудь - между Сциллой и Харибдой
И
Сирены поют в сирени превращая вращения в смерчи для смертных
Проснись в сирингарии
Сигарета и правда скверная
И
Неуместен запах гари
И
Запах у входа в Инферно
Для Данте танцует дискотека Авария
А хотелось Атараксии
И, простите за смелость, морозной чистоты России
Но здесь же Италия, то есть мы не далее вариаций Россини
Хотя - 700 кругов прокатилась по солнечным полям планета Земля - у Галилея спроси!
Да - ещё Винченцо Галилей положил на музыку стихи Данте – трагический эпизод о несчастном графе Уголино (Ад, песня XXXIII). Скартаццини говорит, что этот же эпизод позднее вдохновил композиторов Морлакки, Цингарелли и Анджело Джулио. Не имея возможности проверить, не ручаюсь, как музыкант, за справедливость означенного утверждения.
...чрезвычайно красивое использование стихов Данте имеется и у упомянутого Россини в опере «Отелло». Под окнами опочивальни Дездемоны звучит песнь гондольера: «Нет бОльшей скорби, как вспоминать о минувшем счастье, пребывая в горе». Эти дивные слова Франчески, долетающие до Дездемоны в столь страшный момент её жизни, получают отклик, сама Дездемона поет "песню об иве" (willow) и это уже в конце четвертого акта «Отелло», когда ей, действительно, остается жить очень мало — несколько часов. В общем привет из Инферно создаёт потрясающий по выразительности музыкально-драматический эффект.
Шляпник снимает шляпу
Восторгом пылает клака
Суфлёр начинает плакать
Дабл дилер
В смысле два комедианта
Шекспир и Данте
Подробности можете добавить из пережитого вами,
Своими словами
Это их либе, а не либретто
Свидетельство о публикации №126060405937
