По конкурсу Угаданный фразеологизм

http://stihi.ru/2026/04/26/2735 - Конкурсная страница
http://stihi.ru/2026/06/03/1404 - Итоги конкурса

В этом последнем в сезоне 2025/26гг конкурсе приняло участие всего 19 участников (менее 30!), поэтому я приняла решение не избирать среди них победителя и лауреатов, а только ограничиться грамотами призеров, потому что было бы несправедливо уравнивать звание победителя в творческом состязании с 50-ю конкурентами и с 19-ю.

Не думаю, что задание было слишком сложным. Скорее всего, наступающее лето и предстоящие отпускные хлопоты многих расслабили – лень было писать новые стихи специально к конкурсу, а в личных архивах не нашлось ничего подходящего. В чем же состояло задание?

На аватарке конкурса изображены иллюстрации к 8 известным в русском языке устоявшимся выражениям – фразеологизмам. Требовалось угадать эти фразеологизмы и представить на конкурс стихи, в тексте которых используется любой из этих восьми известных выражений. Сразу же назову все эти зашифрованные картинкой фразеологизмы:

1. Висеть на волоске (находиться в опасном, ненадежном положении)
2. Вилами на воде писано (крайне сомнительное, не надежное)
3. Как на ладони (очень ясно, отчетливо)
4. Взять себя в руки (собраться, действовать спокойно и уверено)
5. Висеть на телефоне (долго и часто говорить по телефону)
6. Витать в облаках (предаваться несбыточным мечтам)
7. Влюбиться по уши (всецело, очень сильно)
8. Не разлить водой (неразлучно, очень дружно)

Как видите, все выражения довольно часто употребляются в нашей разговорной речи и легко могут быть вставлены в текст стихотворения любого жанра на любую тему.

Предлагаю сначала вспомнить, что такое фразеологизм и какие его виды мы встречаем в своей жизни – слышим в устной речи или  обнаруживаем в письменных источниках, и только после этого рассмотрим и оценим стихи наших участников. При подготовке этой статьи  я воспользовалась примерами фразеологизмов, взятыми из двух замечательных книг, написанных специалистами фразеологии русского языка:

1. Шанский Н.М. «Фразеология современного русского языка»,1996г
2. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. «Современный русский язык: Лексика. Фразеология. Морфология» 1997г.

Фразеологизм - это устойчивое сочетание слов, постоянное по составу и значению и воспринимаемое как единое целое. Например, «съесть собаку»=иметь большой опыт, «остаться с носом»=ничего не получить, «кот наплакал»=очень мало. Фразеологизм - это важный инструмент языка русской поэзии, который помогает автору придавать тексту образность, эмоциональность, лаконичность и мелодичность. Фразеологизмы могут выполнять в стихосложении разные функции - от создания художественных образов до раскрытия главной  идеи произведения.

Меткое крылатое слово, поговорка или идиома оживляют наш язык, делая его более эмоциональным. Разные виды фразеологических оборотов полезно использовать в своих стихах наравне с другими тропами: так же, как и метафоры, эпитеты и сравнения, фразеологизмы придают стихам авторскую индивидуальность.

Вспомним определения некоторых видов фразеологизмов.

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ ОБОРОТ – это воспроизводимая единица языка из двух или более слов, целостная по своему значению и устойчивая по составу и структуре. Она работает в языке на правах отдельного слова, хотя по своей структуре является сложным целым, компоненты которого осознаются как самостоятельные слова. Фразеологизмы не создаются в процессе общения, а воспроизводятся как готовые целостные единицы смысла. То есть, главные ПРИЗНАКИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО ОБОРОТА –  это УСТОЙЧИВОСТЬ В СОСТАВЕ И ЦЕЛОСТНОСТЬ ЗНАЧЕНИЯ. В большинстве случаев фразеологический оборот не любит замен отдельных его слов и даже их перестановок, потому что это может стать разрушительным  для понимания его значения.

Разновидностей фразеологических оборотов в русской речи - великое множество. Большую часть их мы в ТМА уже когда-то рассматривали в наших прежде проходивших  учебных конкурсах. Например,

1. ИДИОМЫ.

Это устойчивые обороты, которые имеют слитное, нерасчлененное значение, т.е. значение, которое не является простой суммой значений слов оборота. Например: заячья душа = трус, баклуши бить = бездельничать, положа руку нА сердце = откровенно, вставлять палки в колеса = мешать, белые мухи = снег и т.д. Идиомы не переводятся  дословно на другой язык.

Идиомы бывают двух видов: фразеологические сращения и фразеологические единства.

1.1. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЕ СРАЩЕНИЕ – это оборот, СМЫСЛ которого совершенно НЕ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ ЗНАЧЕНИЯМИ ОБРАЗУЮЩИХ ЕГО СЛОВ. Например: «водить за нос» = обещать что-нибудь и не выполнять обещанного; «седьмая вода на киселе» = дальнее родство; «черная кошка пробежала» = произошла размолвка, ссора между кем-нибудь; «фирма веников не вяжет» = кто-либо не занимается пустяками; «раздача слонов» = критика в адрес каждого из присутствующих; «во что бы то ни стало» = обязательно; «во весь опор» = очень быстро; и др.

Среди фразеологических сращений есть такие, в которых отсутствует живая синтаксическая связи между его компонентами, например: куда ни шло, почем зря, так себе, то и дело, себе на уме, шутка сказать и т.д.. В их составе могут находиться архаичные грамматические формы, например: темна вода во облацех, ничтоже сумняшеся – и т.д. Иногда сращение содержит в себе только одно слово - архаизм, например: бить баклуши (баклуша – чурка для выделки изделий), как зеницу ока (зеница – зрачок), а бывает и два архаизма: решиться живота (решиться – лишиться, живот – жизнь).

Важны случаи, когда те же самые фразы в одном случае работают как идиомы (фразеологические сращения), а в другом контексте уже передают буквальный смысл. Например, «перемывать косточки»= сплетничать, но в предложении «Косточки ископаемой птицы пришлось перемывать несколько раз» это же самое выражение следует понимать уже в буквальном смысле. Нечто подобное покажу вам ниже на примере стихов наших участников.

Итак, фразеологические сращения – это эквиваленты слов, подводимые под определенные грамматические категории как единые, абсолютно неразложимые смысловые единицы.

1.2. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЕ ЕДИНСТВО – это оборот, СМЫСЛ которого в той или иной степени ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ ЗНАЧЕНИЯМИ ОБРАЗУЮЩИХ ЕГО СЛОВ. Например: «белая ворона» = о человеке, резко выделяющемся среди других; «игра не стоит свеч» = затрачиваемые средства или усилия не оправдываются, «плыть по течению» = действовать, поступать пассивно, подчиняясь обстоятельствам; «пустить козла в огород» = дать кому-нибудь доступ к тому, к чему допущенный как раз и стремился, чтобы использовать в своих целях; «наводить мосты» = устанавливать связи; и т.д.

В эту же группу включают пословицы и крылатые слова, а еще афоризмы и вошедшие в речевой обиход цитаты из художественных и публицистических произведений, высказывания исторических деятелей, которые, имея когда-то буквальный смысл, со временем приобрели более широкий – переносный. Например: «волков бояться – в лес не ходить»; «не в свои сани не садись»; «не все то золото, что блестит»; «а ларчик просто открывался»; «есть еще порох в пороховницах»; «что станет говорить княгиня Марья Алексевна» и др.

2. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ СОЧЕТАНИЯ - обороты, где связанным является только один из компонентов, который может сочетаться с одним или нескольким числом слов. Например: закадычный друг; разинуть рот; плакать навзрыд, опрометью промчаться (побежать, ринуться), оказать влияние (поддержку, помощь, содействие, сопротивление, услугу, доверие), и т.д. Иногда во фразеологических сочетаниях, связанный компонент представляет собой не одно слово, а устойчивый же оборот. Например: драть (свободный компонент) как сидорову козу; орать (или кричать) во всю Ивановскую; вертеться как белка в колесе и т.д.

Обо всех разновидностях фразеологических сочетаний  я здесь напоминать вам не буду, кто заинтересовался, советую прочитать  об этом в тех двух книгах, что я указала выше (книгах Шанского или  Рахмановой). Все они характеризуются различными стилистическими свойствами. Наиболее массово в русском языке представлены обороты, свойственные устно-разговорной речи. К таким - разговорным фразеологизмам, относятся:

Бабушка надвое сказала, вилами на воде писано, в руках горит, до свадьбы заживет, зубы заговаривать, из рук вон, кусать локти, рвать на себе волосы, не разлить водой, своим ушам не верить, стреляный воробей, тертый калач, тянуть канитель, висеть на волоске, язык без костей, вожжа под хвост попала, вправлять мозги, вешать лапшу на уши, глазами хлопать, дать дуба, заткнуть глотку, как баран на новые ворота, как на ладони, кишка тонка, висеть на телефоне, лезть в бутылку, витать в облаках, разводить бодягу, рот разевать, рыло воротить, с жиру беситься, скалить зубы, влюбиться по уши, сматывать удочки, снимать стружку, совать свой нос, тютелька в тютельку, шарашкина контора, шишка на ровном месте и т.д.

Именно из этой группы разговорных фразеологизмов и взяты те 8, что вошли в наше конкурсное задание. Предлагаю рассмотреть стихи наших участников, которые их разгадали на картинке и применили в тексте своих стихов.

*********************************************
                1. ВИСЕТЬ НА ВОЛОСКЕ (находиться в ненадежном положении)

      13. КЛИНОК ЛЮБВИ. СОФЬЯ БОРДАКОВА 

Как в небе воспарившая звезда
Меняет отблеск, чуть взойдёт рассвет,
Так ты - в Эдем стекавшая вода
Морозом дышишь, превратившись в снег.

Мне места нет. Обречена в тоске
Блуждать среди лесов усталой ланью.
Судьба моя ВИСИТ НА ВОЛОСКЕ -
Охотник здесь... Удар - и я на грани...

Всё кончено. Уже не воспарить
Над этим миром. Не найти спасенья...
Клинок любви... Он режет изнутри...
Последний шаг... Последние мгновенья...

В плену у грёз в чудесном забытьи...
Я за чертой. Слетают херувимы...
Ещё я вдруг увидела, что ты...
Но нет...Не цельтесь, люди...Мимо...Мимо...

Мне нравится, что эти стихи написаны высоким языком поэзии и правильно выстроенной литературной речью. Фразеологизм использован по значению и к месту. Интересная концовка. Единственное сожаление – первая строфа срифмована всеми мужскими рифмами, а остальные три чередуют  их - мЖмЖ , и это несколько нарушает мелодию стихов.


17. ПОДВИГ ЖИЗНИ. ЕЛЕНА ВАСИЛЬЕВНА ПЛУТАХИНА

ВИСЕЛА ЖИЗНЬ НА ВОЛОСКЕ...
Мой истребитель шёл тараном
В колонну фрицев, в марш-броске
Тянувшуюся средь курганов.

Хотелось жить, как никогда,
До боли, каждой клеткой, жадно...
Война! Фашистская орда
Ползла на Родину нещадно.
 
Мой самолёт пылал вовсю,
Мотор ревел в последнем вздохе,
И в этом огненном бою
Мне оставались жизни крохи.

КАК НА ЛАДОНИ видел я
Лицо любимой, руки мамы,
Веснушки сына, взгляд отца,
Отчизну с вешними садами.

А сердце билось лишь одним:
Я- воин, долг свой выполняю,
За мир в стране, за мир - родным,
Я за Победу умираю.

ВИСЕЛА ЖИЗНЬ НА ВОЛОСКЕ...
Как жизнь хрупка - одно мгновенье!
Но где-то в Вечности витке
Она теперь начнёт теченье.

Хорошие стихи, внятно и логично написанные от лица персонажа – летчика ВО войны.  Использованы два фразеологизма, и оба правильно, по их значению, причем, первый использован еще и в качестве эпифоры – рефрена первой и последней строф.  Хочется только немного изменить строчку: «Но где-то в Вечности витке» - там и смыкание согласных «в» портит звучание, и инверсия слов не радует.


19. ТЫ КРЕПКО СПИШЬ…РУСАКОВ ГРИГОРИЙ   

Ты крепко спишь, а мне, увы, не спится.
Сварог меха раздул по Млечному пути
И брызжут звёзды, словно в кузне искры…
А ты во сне… наверное, летишь? - Лети…
И пусть тебе всё лучшее приснится!
Лети, моя любовь, моя жар-птица…
Я так люблю смотреть на спящую тебя,
На лик на твой, наивную улыбку,
Изгибы, так похожие на скрипку…
А ты лежишь, мой эльф, по ангельски сопя…

Ты крепко спишь и не подозреваешь
Что я лечу с тобой, ты только обернись.
Нас двое пролетающих над раем
В земную параллель, что именуют жизнь
В простой, обычный мир, такой наивный…
Где по карнизу барабанит ливень,
И пузырится в лужах тёплая вода,
Где шелестит нефритовая зелень,
Цветут сады и запах карамели
Нам прошлое напоминает иногда…

Ты спишь и спи, не надо просыпаться…
Тебе не надо знать действительность и явь.
Я потерплю ещё уклад солдатский
Среди руин, полей, посадок и дубрав…
Осталось «ничего» - начать и кончить…
Жужжит от дрона дьявольский моторчик
Так монотонно, злобно, где-то вдалеке…
Вот вспомнил про тебя и стало легче,
И вечер выглядит не так зловеще,
Но счастье все равно ВИСИТ НА ВОЛОСКЕ…

Язык поэзии хорош, но читать стихи немного сложно, возможно, если это написано как текст песни, то это объясняет трудность мелодии при чтении вслух. Только  искусственные вставки второго предлога «НА лик НА твой» мне не понравились.   А в строке «Не надо знать действительность и явь» - разве оба слова не синонимы? В остальном хорошо: поэтично написанный монолог персонажа с верно использованным фразеологизмом в концовке. И еще чисто мое ощущение: включение в предложенный  началом стиль речи переход на тему войны: («Я потерплю ещё уклад солдатский среди руин, полей, посадок и дубрав…») удивил. Почему-то кажется, что людям, находящимся на фронте, пишется иначе – лаконичнее и скупее на эпитеты.


********************************************************
                2. ВИЛАМИ НА ВОДЕ ПИСАНО (крайне сомнительно)

3. ПЕССИМИСТИЧЕСКОЕ. ГАЛИНА СКУДАРЁВА   

Будущее, КАК ВИЛАМИ НА ВОДЕ.
Скажешь о планах Богу? — пусть посмеётся.
Прежде ведь, чем решиться упасть звезде,
ей удержаться шанс не один даётся.

Будущее темно, словно та вода,
что застоялась где-то в лесных болотах.
Но и на дне болота, поверь, звезда
будет светить, ведь такая её работа.

Будущее — миазмы гнилых болот:
вряд ли привыкнешь, запах дурной вдыхая.
Где-то на кочках клюква весной цветёт
и безмятежна бабочек ярких стая.

Но, необдуманно сделав неверный шаг,
сердце твоё сжимается, тянет в омут...
Этим-то страхом наполнится вся душа
и уже не позволит жить по-другому.

Интересное решение – фразеологизм использован в качестве тропа сравнения. Но удачно! Хорошие стихи – и по нестандартной ритмике, и по стилю речи, и по глубине мысли. «Будущее темно, словно та вода, что застоялась где-то в лесных болотах. Но и на дне болота, поверь, звезда будет светить, ведь такая её работа». Отличная философская лирика!


6. ЧТО РОЖДАЕТ СЕРДЦЕ.СЕРГЕЙ САШКО 

Назову тебя сердечно ласково,
Разукрашу цветом солнца ясного,
Назову твоим любимым словом.
Для тебя хочу звучать могучими,
О любви сонетами певучими,
Отсевая пыльную полову.

Хочешь, я тебе откроюсь письмами.
Лишь бы стать исписанными листьями,
Чтоб меня съедали жадно очи.
Обниму тебя красиво строками,
Без ненужной пошлости с предлогами.
Поцелую, зная цену точкам.

Говорят - тревожится гладь вилами,
НА ВОДЕ ВПУСТУЮ ПИШУТ ВИЛАМИ.            
И без них видна в мир счастья дверца.
На века прописывают перьями,
Не назвать напрасными поверьями,
Что рождает в искренности сердце.

Стихи написаны  строфами – шестистрочниками с рифмовкой ААБССБ. А по содержанию – здесь форма довлеет над содержанием. Красивое мужское посвящение, которым больше красиво морочат головы, чем  выражают искренность чувств, в таких стихах часто важен не их смысл, а мастерство игры слов: «Обниму тебя красиво строками, без ненужной пошлости с предлогами. Поцелую, зная цену точкам». Попытка использовать фразеологизм здесь не удачна: «На воде впустую пишут вилами» - это тавтология: «впустую» и «<крайне сомнительное занятие>» – несут один и тот же смысл. Фразеологизм здесь использован просто для заполнения строки. К тому же строкой выше стоит странная фраза: «Говорят - тревожится гладь вилами» ??? Это о чем? И разве можно «вилами» рифмовать с «вилами»?


14. НАПИСАНО ТОПОРОМ. ВЛАДИМИР САНЫЧ ИВАНОВ 

Забросал я тебя
Письмами,
Беззаветно любя,
Искренне.
О, какие слова
Нежные
Вспоминались мне с на-
деждою!

Обещал: пропаду
Дважды я,
Но достану звезду
Каждую,
Все богатства земли
Крошками
Будут в ноги твои
Брошены...

...Говорят, что пером
Писано,
Не сотрёшь топором.
Истина!
Хорошо, что тебе,
Милая,
Я ПИСАЛ ПО ВОДЕ
ВИЛАМИ...         

Стихи неплохие, мелодично звучащие и ясно изложенные  почти везде, кроме концовки: «Хорошо, что тебе, милая, я писал по воде вилами..» Она меня ошеломила: чему радуется персонаж стихов? Хорошо, что он был со своей подругой ненадежным и сомнительным в отношениях? (Именно этот смысл несет данный фразеологизм!). Тогда стихи оборваны - хочется продолжения и разъяснения истории… Но, мне кажется, автор здесь просто  использовал этот фразеологизм, не подумав.

***********************************************
                3. КАК НА ЛАДОНИ  (очень ясно, отчетливо)

5. ЛЕНТЫ И КОЛЬЦА. ГЕННАДИЙ МАКОВ 

Берёзки, жёлтые берёзки!
На ветки тонкие твои
Навиты ленты - две полоски
Несуществующей любви.

Как два кольца единой длани,
Её божественной руки,
Как бы концы твоих желаний.               
Но, есть ли у кольца концы?

Они видны, КАК НА ЛАДОНИ,
Как недоуздок у коня,             
Ему послушны люди-кони
За исключением меня.

Увы, желтеющие листья,
(на Вы я называю вас)
Не открывают новых истин,
Не создают иконостас,

А опадают тихо-тихо
На землю, мёрзлую уже,
В преддверьи осени великой
Ты остаёшься неглиже.

Когда-то нужный недоуздок,
Уже не узок, не широк,
Как выбитый кристалл из друзы,
Как у пригорка бугорок.

Ни опахать, ни обособить
Как палец на больной руке.
Так деревенская околица
Спускается к большой реке,

И отражением колышется,
И зазывает в звездопад,
И звон колец в движеньи слышится,
На как-то очень невпопад.

Имею привычку зримо представлять себе каждое сравнение, которое предлагает мне автор стихов, но здесь я переполнена ими. Началось с желтеющей березки, а, чем дальше, тем непонятнее и разношерстнее: ветви березки - то кольца, то недоуздок, то кристалл из друзы, то у пригорка бугорок… Словом, я так и не поняла, что же главное хочет поведать автор, что его так сильно взволновало. А фразеологизм здесь просто вставлен до кучи: одно из сравнений лент, висящих  на березке с «кольцами единой длани» автору виден «как на ладони», то есть ясно. А  мне - не очень: я запуталась в череде этих образов и сравнений…


9. ПРО ОГОРОД, СОСЕДА И КРОТА. ДЕНИС ПЕРЕСВЕТ   

Сосед с лопатой носится с утра.
Подумал, что червей опять копает,
но вряд ли: он совсем не отдыхает,
а, между тем, обед, идёт жара.

Смотрю, взял шланг и тычет им в газон,
к колодцу побежал и крутит вентиль,
по нашему - он кран, да ну и хрен с ним…
Пока носился, уронил вазон…

Его супруга тоже во дворе
Стучит по старой лейке поварёшкой,
кот в кухне на столе застыл над плошкой,
а пёс, на всякий, скрылся в конуре.

Весенний бриз доносит аромат:
амбре селёдки с чесноком и йодом,
они сюрстрёмминг пробуют, по ходу…
Не Новый год, но слышу звук петард.

Смотрю многосерийный сериал:
соседский двор весь, СЛОВНО НА ЛАДОНИ…
Тут ожил куст клубники на газоне.
Ну что за чёрт! Их крот ко мне сбежал…

Со вставкой фразеологизма здесь все в порядке – к месту и осмысленно, зато сюжет напряг: его трудно назвать поэзией, это просто описание того, что видит глаз, причем,  разговорным языком: «а пёс, НА ВСЯКИЙ, скрылся в конуре» (обрыв выражения), «Весенний бриз» (при чем тут ветер с моря?), «сюрстрёмминг», «по ходу», «ну и хрен с ним» – без комментариев.  Если это юмористический жанр, то… меня почему-то описание жизни соседа не особо впечатлило…


8. ГАСНЕТ ЖАРА – И ПУТНИКА ТАЕТ УСТАЛОСТЬ…ЕЛЕНА ШИПИНА 

Гаснет жара – и путника тает усталость.
Сладко сознанье, что отдых есть всё, что осталось
Телу до завтра: блаженных полно ощущений –
Так распрямляются стебли примятых растений.

Вдоль позвоночника тропки сомнений щекочут,
Но в этот миг поддаваться им кто же захочет:
Шалый закат, и дыханье степи, и дорога
Как на ладони Земли, а быть может, и Бога.               

Звон бесконечный – заискрились звёзды, стрекочут…
Степь, засыпая, невнятное что-то бормочет.
Ночь поднимает Луну под хоральное «Вира!..»
Можно ль счастливым не стать в этой благости мира?

Есть попытка использовать выразительный язык поэзии в описании пейзажа, и это плюс, но есть и недочеты техники: слишком много глагольных рифм на концах строк: щекочут-захочет, стрекочут-бормочет, есть и сомнения в выборе и сочетании слов: «Хоральное «Вира»» - смешение стиля, команда грузчиков совсем не сочетается со словом «хоральное». В строке «Звон бесконечный – заискрились звёзды, стрекочут» метафора «заискрились звезды» из зрительной категории, а описываемое явление (звон, стрекотание) из слуховой, что не есть хорошо. И, наконец, фразеологизм отсутствует, вместо него стоит простое сравнение дороги, уподобляемой линии ладони Земли - «как на ладони Земли». Благодаря добавленному слову «Земли»  выражение здесь понимается буквально, а не в значении «ясно, отчетливо», как в случае фразеологизма.


11. НЕ ПОКИДАЙ МЕНЯ, ЛЮБОВЬ. ОЛЬГА ИГОРЕВНА ТЫЩЕНКО 

Весь мир лежит КАК НА ЛАДОНИ,
В полях заснеженных - печаль,
И в серых тучах солнце тонет,
И грусти тонкая вуаль

Окутала поля, тропинки,
Коснулась невзначай души,
И тонкие сверкают льдинки,
И нет тепла в лесной глуши,

Все чувства будто бы застыли,
И к прошлому возврата нет,
Как много мы уже забыли,
Но пусть не гаснет этот свет,

И Веры огонёк зажжётся,
Надежда оживает вновь,
Слеза горячая прольётся:
Не покидай меня, Любовь!

Хороший – правильный и ясный язык стихов, верное построение фраз, оформленный и законченный  сюжет. В предложении «мир лежит как на ладони» оборот с союзом «как» выступает в роли обстоятельства образа действия и не требует обособления его запятой, как при сравнении. Оборот выражен фразеологизмом в значении «ясно, четко, отчетливо» - задание конкурса выполнено.

**********************************************
                4. ВЗЯТЬ СЕБЯ В РУКИ (собраться, действовать спокойно)

ВОЗЬМИ СЕБЯ В РУКИ. НИКОЛАЙ РАЧКОВ. ВНЕ КОНКУРСА

Победные вопли атилл,
Безумье науки…
Ну что ты себя распустил?
ВОЗЬМИ СЕБЯ В РУКИ.
Какой ни была бы цена,
Но в вихре разрухи
Россия у Бога одна.
Возьми себя в руки.
Беги от бесовских утех,
От всякой порнухи.
И душу закрой ото всех,
Возьми себя в руки.
Есть Вечность. Есть строгая высь.
Небесные звуки.
Молчи. И трудись. И молись.
Возьми себя в руки.
Тебе одолеть, мой герой,
Все беды, все муки.
Ты русский.
Тебе не впервой.
Возьми себя в руки.

Ни один участник не выбрал этого фразеологизма, поэтому в качестве примера я включила в эту статью внеконкурсное произведение известного советского и российского поэта Николая Рачкова.

********************************************
 
                5. ВИСЕТЬ НА ТЕЛЕФОНЕ (долго и часто говорить по телефону)

7. НЕУЖЕЛИ... МАРИНА БЫСТРОВА-ДОКС   

ВСЕ ВИСЯТ НА ТЕЛЕФОНАХ
И снуют туда-сюда,
С безобидных пустозвонов
Начинается беда.

Незаметно, по секунде,
Время тает, будто снег,
Не печалятся ни люди,
Ни отдельный человек.

Дни, года проскочат мимо,
И тогда наступит шок:
Жернова неумолимо
Жизнь стирают в порошок.

За бортом остались книги,
Опыт предков – за порог,
И вовсю плетёт интриги
Подменяющий Тик-Ток.

Ссоры, споры, крики, войны,
Виртуал раскинул сеть,
Пошлость, серость, непристойность
Могут всё живое съесть.

Мы уйдем, и с нами сгинут
Пушкин, Глинка, Васнецов,
Неужели мир покинут
Честь и гордость мудрецов?

Глубокие по содержанию – по авторской мысли – стихи, к тому же четко и ясно выписанные, с продуманным подбором рифм, все из которых не обязательно точные, но зато убедительно звучат.  Фразеологизм использован правильно - по его значению.

**************************************

                6. ВИТАТЬ В ОБЛАКАХ (предаваться несбыточным мечтам)

2. НЕ ТАКАЯ КАК ВСЕ. МАРИНА МОСКВИЧЕВА БЕЛОВА

Где-то ВЕЧНО ВИТАЛА, мечтая,               
О возвышенном, невероятном.
С детства ей говорили - другая!
Не такая как все, непонятна.

Погружаясь в бескрайность фантазий,
Возвращалась не сразу в реальность.
Ей казалась шаблонною фраза:
Жить на облачных грёзах опасно.

В детстве шкаф представлялся секретом,
Где хранилась Вселенская Тайна.
Светлячки зажигали при этом
Удивительный мир ожиданий.

Иногда, улетев на уроке
В облака и о чём-то мечтая,
От учителя слыша упрёки,
Возвращалась, и с новым желаньем...

Но училась она на отлично,
Мыслить вовсе могла нестандартно.
Любопытно - была гармонична
И в быту, и в чудачествах странных.

Так девчонка взрослела, умнела,
Начала рисовать в одночасье...
Став художницей, кистью умело
Превращала несбыточность в счастье.

Где-то ВЕЧНО ВИТАЛА, мечтая...
Возвращаться в реальность непросто.
Но примером была птичья стая,
Что с небес да на землю - так просто!

В данном стихотворении фразеологизм изменен – обрезан, слова «в облаках» в нем отсутствуют, но сделано это грамотно: мы и в таком виде его узнаем и понимаем в правильном значении - «предавалась несбыточным мечтам». Такой прием называется уже не столько «фразеологизм», сколько «аллюзия на фразеологизм» – намек на него, переданный другими словами. У нас в ТМА когда-то был конкурс, посвященный аллюзиям и  литературным цитатам и, на мой взгляд, прошел у нас с успехом. Здесь задание можно считать выполненным, потому что смысл фразы сохранен. Стихи интересны по сюжету, хотя ближе к концовке они  все больше опускаются до  рифмованного пересказа фактов, забывая язык переживания. И еще затуманена по смыслу (по логичности высказывания) строка: «От учителя слыша упрёки, возвращалась, и с НОВЫМ ЖЕЛАНЬЕМ...».


10. СЕДЬМОЕ НЕБО. СВЕТЛАНА ФАЙНБЕРГ 

Ты до сих пор ВИТАЕШЬ В ОБЛАКАХ,
Сбирая урожай из стрел Амура.
Обманывает «юношей в годах»
Прекрасная и юная фигура.

Но седина в кудряшках завитых,
Что обрамляет личико всечасно,
Кричит, что отстаешь от молодых
И выглядишь, как прошлый век, напрасно.

Сейчас не в тренде шпильки в волосах,
Берет не моден, и прическа тоже.
Все, видно, решено на небесах –
Ты посвятила жизнь любви, так что же?

Наверное, за твой упрямый бунт
Седьмое небо ждет, бронируй номер.
Любимые, быть может, и придут,
Вот только кто там более проворен?

Поэтическое послание с некоторыми чертами эпиграммы какому-то конкретному персонажу. Написано хорошо, несколькими строфами автор дает много информации о человеке – создает зримый образ. Фразеологизм использован правильно по смыслу, к месту. Единственное – фраза «седина, что обрамляет личико ВСЕЧАСНО» просит замены последнего слова.
 

12. ЗАДУМЧИВЫЙ ПОРТРЕТ. КУЗНЕЦОВ СЕРГЕЙ  3   

Взирая с ветхого холста,
Хранит задумчивый портрет,
Сомкнув певучие уста,
Души мечтательной секрет.

Застыл в очах печальный взор.
ВИТАЮТ МЫСЛИ В ОБЛАКАХ.
Быть может грустных рифм узор
Сплетает он в своих стихах.

О чём-то очень дорогом,
К чему так тянется душа.
Что покрывается быльём.
Что в Лете тонет не спеша.

Фразеологизм употреблен по значению и к месту: «Застыл в очах печальный взор.
Витают мысли в облаках». Поэтическая зарисовка выглядит неплохо, вот только о выражении «певучих устах» я задумалась: даже если мы знаем человека на портрете, его уста здесь - это деталь портрета, где они беззвучны, поэтому этот эпитет показался мне не совсем удачным.
 

16. ОТ ВСЕХ ОБИД СПАСЕНИЕ. ВАЛЕНТИНА ПАЛЬЧИК-ФУРСОВА 

На землю спуститься бы надо,
А я всё ПАРЮ В ОБЛАКАХ -               
Кудрявое белое стадо,
Пасу на небесных лугах...

А кто-то считает изъяны,
Соринку тревожит в глазу,
Бревном своим трогает рьяно -
Толкает с небес - я внизу!

И мелкая впадина - яма,
Глумится, как встарь, тот же хам,
Прощаю обиды упрямо -
Иллюзий разрушенный храм...

Но небо моё - голубое!
Есть травы, и лес, и река,
Не надо мне участи Ноя -
Обидная роль старика.

Спокойствие духа всесильно!
Терпенье - доспехи от стрел,
Живу и взрослею стабильно -
Колодец обид обмелел...

Стихи со своим лицом – с авторским размышлением. Здесь многие фразеологизмы видоизменены – есть только аллюзия (намек на них), но это не мешает восприятию их смысла, не вызывает особого протеста: «парю в облаках (вместо витаю)», «Соринку тревожит в глазу бревном своим трогает рьяно» - авторская аллюзия на выражение «в своём глазу бревна не видит а в чужом соринку разглядит». Мне кажется, это интересное решение автора, мне оно нравится…

*************************************************

                7. ВЛЮБИТЬСЯ ПО УШИ (всецело, очень сильно)

ЗА СЧАСТЬЕМ! ЭДУАРД АСАДОВ. ВНЕ КОНКУРСА.

У них в ушах горячий звон.
У ног лежит луна.
Парнишка ПО УШИ ВЛЮБЛЕН.
По маковку она.

Шуршит, кружа под фонарем,
Осенний листопад.
Он вдруг сказал: – Давай пойдем,
Куда глаза глядят!

И как огнем подожжена
Волнением его:
– Идем! – ответила она. –
До счастья самого.

И вот влюбленные в пути.
Костром горит восход.
Их где-то счастье впереди
Неведомое ждет!

И долго время их вело
По магистралям гулким.
А счастье, просто как назло,
Все время дома их ждало,
В родимом переулке…
1963

К сожалению, ни один из участников не использовал данный фразеологизм в своих стихах, поэтому для примера вставила в статью внеконкурсное произведение Эдуарда Асадова. Немного удивлена решением этого признанного временем автора изменить вид рифмовки последней строфы, не уверена, что это отклонение улучшило стихи. А вы как думаете?

*******************************************

                8. НЕ РАЗЛИТЬ ВОДОЙ (неразлучно, очень дружно)

1. НА ВТОРОЙ ЗАХОД С ЗАХОДЕРОМ.МИХАИЛ ПРОСПЕРО 

Пишу всегда НЕ РАЗЛЕЙ ВОДА
с классическим стилем.
Но вот беда - меня иногда
упрекают,
что много футов под килем.

На самом деле меня от классики
только колбасит.
Я там как Винни Пух на пасеке
стремителен,
в полёте небезопасен.

С виду мы не очень схожи:
Винни толстый, я худой,
Не похожи мы,
а все же
Нас НЕ РАЗОЛЬЕШЬ ВОДОЙ!

Вот!
И входит, и выходит!
Парафраз с классического вроде.
А кто оригинал у нас?
Угадали - Борис ЗахОдер!               

Фразеологизм в концовке использован правильно: «Не похожи мы, а все же нас не разольешь водой!». Его же видим и в начале стихотворения: «Пишу всегда не разлей вода с классическим стилем», хотя данное предложение меня немного напрягает: довольно неестественная для русской речи фраза, тем более, если уж делается такое заявление, то оно несправедливо: автор стихов далеко не языком классики строки создает, а стиль речи Б. Заходера уж никак литературной классикой не назовешь. Известный поэт – да, но точно не классик. И менять ударение в фамилии писателя (правильно  ЗаходЕр) точно не стоило.

 
15. МОНОЛОГ СТАРОГО ДИВАНА. ЛЮБОВЬ ТИМОФЕЕВА 2   

Был я городским и очень важным,
Прожил век отпущенный сполна.
А на даче понял я однажды:
Вот, где жизнь вторая мне дана.

Тут же два скрипучих старых кресла,
Мы комплектом – НЕ РАЗЛЕЙ ВОДА.
Ноют и мои худые чресла,
И в спине стреляет иногда.

В юности я был здоров и статен,
И не подводил пружинный блок.
Мягкая обивочка – без пятен,
Корпус – из металла и досок.

Мною был доволен мой хозяин,
И хозяйка грела мне бока.
Но скакали дети-разгильдяи
На пружинах – пыль до потолка.

От щенка – следы зубов на ножке.
Кот обивку то и дело драл:
Острыми когтями понемножку
Душу он мою четвертовал.

К старости ослаб, видать, котовский,
А потом куда-то вдруг пропал.
Сшили мне чехол красивый броский –
Я от счастья будто новым стал.

Но недолгим было ликованье –
Мне знакомо, что такое честь –
Муж водил подругу на свиданье,
Объясняя это словом «месть».

Что творится в мире человечьем?
Всё спешат и чувствовать, и жить.
Я диван, и мне хвалиться нечем.
А слабо ли мне кого любить?

Дни свои на этой скромной даче
Буду ещё долго коротать.
Чем я не весёлый добрый мачо,
Если рядом милая кровать?

Стихи написаны от лица одушевленного автором дивана – оригинальный способ изложения, хотя само содержание меня особо не удивило, а концовка («А слабо ли мне кого любить?) и вовсе – на любителя. Фразеологизм вставлен правильно, к месту: «Тут же два скрипучих старых кресла, мы комплектом – не разлей вода».


18. РАЗЛЕЙ ВОДА. ВИКТОР ОСЫКА

Ветром среди туч ты меня искал,
Через грозы нес счастье волоком
По-над пропастью, среди острых скал.
Я плыла к тебе белым облаком.

Слепишь солнышком, больше ничего,
Кроме глаз твоих, я не видела.
Где с тобой тепло, там всегда светло.
Чем, скажи, тебя я обидела...

Обернулся день горькой полночью —
Незаслуженно слово брошено.
Не живет любовь рядом с горечью.
Счастье рухнуло, как подкошено.

На лихих ветрах, на чужих руках
Растрепалися крылья сокола.
Не вернется вспять чувств моих река,
Даже если ты будешь около.

От тебя беда — без тебя беда,
Не любить тебя б, да не мучиться.
УБЕГАЕТ ПРОЧЬ — НЕ РАЗЛЕЙ ВОДА,
Проживу одна... Как получится.

Яркие стихи, написанные в стиле народной песни о потерянной любви. Возможно, хороший текст для песни, но при чтении вслух, много мест, где ритмическое ударение смещает фонетическое  на неправильное место: «По-над пропастью, срЕди острых скал», «Слепишь солнышком, больше нИчего». 3-я строфа изменила порядок рифмовки строк. От «РастрепаЛИСЯ крылья сокола» - я не в восторге. Фразеологизм смысл сохранил правильно, хотя и необычно – он играет роль подлежащего в предложении!

***************************************
                9. ЭКСПРОМТ ОБО ВСЕХ КАРТИНКАХ СРАЗУ

4. ТОЛЬКО НЕ УНЫВАЙ! МАКС МОРЕЦКИЙ   

Если время тает на глазах,
Очень сложно удержаться в рамках.
Можно ненароком впопыхах
Так и жизнь саму пустить насмарку:
ВИЛАМИ ЦАРАПАТЬ ПО ВОДЕ,
Да ВИСЕТЬ НА ТЕЛЕФОНЕ сутки –
Не заметишь, как, когда и где
Сам себя загонишь в угол жуткий.

Ни секунды не воротишь вспять,               
Но пора бы, этой сути внемля,
Как мальчишка, В ОБЛАКАХ ВИТАТЬ
Прекратить решительно немедля!
Кончится печалей череда,
Возвратится, вновь припомнив даты,
Друг, с которым «НЕ РАЗЛЕЙ ВОДА»
Были вы давным-давно когда-то.

И любовь свой нанесёт визит,
Лишь из-под весёлого прищура
Метко, прямо в сердце, поразит
Сладостной волной стрела Амура.
В тот же самый миг наверняка,
В истинном созвучии гармоний,
Целый мир, не познанный пока,
Заблистает на твоей ладони.

Оценила скорость, с которой был написан по аватарке к конкурсу этот экспромт. Да и качество, с учетом этой скороспелости неплохое: и строфы правильно сконструированы, и рифмы хорошие. Рука мастера! Автор попытался найти не один заданный фразеологизм, а как можно больше – по всем иллюстрациям аватарки. Проблема одна – общей мысли в стихотворении нет, невооруженным глазом видно, что основной принцип написания – «на что смотрю, о том пишу…». Есть и недочеты: «не воротишь вспять» - некорректное по смыслу сочетание слов: либо «не повернешь в спять», либо «не воротишь назад». Неудачна по построению и фраза: «пора… в облаках витать прекратить решительно немедля». По части фразеологизмов. К месту и по смыслу вставлены: «висеть на телефоне», «в облаках витать», отчасти – «неразлей вола». «Вилами царапать – здесь лишь аллюзия на фразеологизм, поскольку он искажен. А вот мир, который «заблистает на твоей ладони» - это уже совсем другой смысл, это не фразеологизм, а метафора.

**************************************************

На этом все. Жаль, что было мало заявок, и потому в этот раз нет победителей конкурса. Да и стихов, замечательных во всех отношениях, тоже в этот раз не было, хотя в каждом из них я нашла повод отметить что-то интересное, что стоит взять себе на вооружение, и почти в каждом - повод задуматься о том, чего в своих стихах не стоит делать и почему. Умение анализировать чужие стихи – это прекрасная школа для собственного роста, потому что к своим творениям мы обычно  необъективны – мы любим их, как своих детей, и не замечаем их недостатков. Работа судьи – это дар, от которого странно отрекаться… Даже, если судья иногда ошибается.

Огромное спасибо всем, кто прислал заявки на этот конкурс. Благодаря вам родилась еще одна учебная статья ТМА, которая (я очень на это надеюсь) кому-то оказалась полезной.

Всем вам - мои друзья, критики и учителя, хорошего летнего отдыха и творческого вдохновения! С теплом, Ваша Алкора. 03.06.26.

P.S.:
1. Прием заявок на первый конкурс следующего учебного сезона будет открыт в августе 2026г.

2. Возможно, в июне 2026г  я подготовлю и опубликую на ТМА еще одну статью, посвященную проблеме судейской работы нашей конкурсной площадки. Потому что проблема такая есть, давно существует, но я пока еще не знаю ее решения…


Рецензии
Спасибо, Алла! Конкурс состоялся не смотря на низкую активность.И не так важны награды. Для меня важнее почитать "разбор полетов". Спасибо судьям. Всем желаю здоровья и успехов. С уважением Сергей!

Кузнецов Сергей 3   06.06.2026 13:10     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей! Светлого и радостного вам творчества, хороших и перемен в мире! До встречи осенью!

Алкора   07.06.2026 08:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →