436. Im kalten Bremen bei Nacht
IM KALTEN BREMEN BEI NACHT*
Für Meine Frau (LXXIII)
В хладном Бремене ночью (бессонной, весенней)
Были мы просто так, без причины, вдвоём;
Я пытался тебя соблазнить своей песней,
Помогал в этом деле бесхитростном ром;
Шумом волн неглубокий извилистый Везер
Создавал атмосферу взаимной любви,
Я в которой использовал чары свои,
Покорил твое сердце, как Рим Юлий Цезарь.
И отныне ты будешь Богиней бессмертной
В сём твореньи навечно бессмертном моём
(Если жизнь к нам останется впредь милосердной
И наш путь не окончит навек Судным днём)...
А пока продолжается всё ещё вечер
И прельщают меня все изгибы твои,
Я пою свою песню под властью любви
И под шумом волны, что рождает мне Везер...
XXII.III.MMXXV
___
* В хладном Бремене ночью (нем.).
Свидетельство о публикации №126060306414