Анджело Мария Рипеллино-Без тебя всё крушится
итальянский литературовед, славист, переводчик, поэт.
Составитель и автор переводов первой на итальянском языке антологии
«Русская поэзия двадцатого века» (1954)
Без тебя все крушится вокруг,
разлетаясь на сотню осколков
опьяневших лучей, паутиной
оплетающих мой монолог.
Я растерян, как гальский петух,
что блуждает по крышам без толку,
и нелеп, как авто; исполина
посреди одичавших дорог.
Я, должно быть, воробыш-чудак:
в лакированных туфлях, по тине
я скачу без оглядки — и ветер
крутит мною, глумясь и дразня.
О, спаси же! Разбитый корабль,
я тону в океанской пучине,
заплутав и запутавшись в сетях —
ламинарии небытия.
©перевод с итальянского
Татьяны ДИВАКОВОЙ
________
ЛЮБОЕ КОПИРОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕКСТА БЕЗ СОГЛАСИЯ АВТОРА ЗАПРЕЩЕНО
Свидетельство о публикации №126060300609