Зарисовка. Исцеление Словом
• Бенедикт — мудрый наставник, чьи раны от былых измен давно затянулись, превратившись в крепкую броню.
• Лисандр — юноша с разбитым сердцем, чьё горе еще источает свежую кровь.
Место действия: Ночной сад, освещенный луной. Лисандр сидит на обломке колонны, закрыв лицо руками. Бенедикт стоит поодаль, вглядываясь в звездное небо.
Лисандр
(с горьким стоном)
О, если б ночь могла меня сожрать!
Иль лунный свет, вонзившись остро в темя,
Пресек в единый миг и боль, и время.
Мир рухнул, Бенедикт! Порвалась связь,
Что нас скрепляла. Чистая лазурь
Вмиг обернулась тучей грозовою.
Она ушла... Забрав мой дух с собою,
Оставив плоть в пучине черных бурь!
Ее глаза, улыбка, шепот нежный —
Всё лжа! Но я зову ее во тьме...
Скажи, зачем дышать в сей кутерьме,
Коль предан я любви своей безбрежной?
Бенедикт
(подходит ближе, кладет руку ему на плечо)
Уйми свой крик, безумный соловей.
Ты мнишь, что ты один испил ту чашу?
Что рок земной сгубил лишь долю вашу,
А остальных берег от злых скорбей?
Взгляни: предстал ты пред судом ума,
Но судишь слепо. Я ведь тоже, друже,
Был брошен в ночь, в объятья лютой стужи,
И мне казалось — распадется тьма
Лишь с черной смертью.
Лисандр
(вскидывая голову, с обидой)
Ты?! Хладнокровен ты!
Твой шаг уверен, лоб высок и горд!
Тебе не знать, как рушится аккорд,
Когда летят в костер твои мечты!
Ты судишь свысока, из царства штиля,
Мой ярый шторм! Твой разум — чистый лед,
В твоей крови и ревность не поет,
И не гниют предательства фитили!
Бенедикт
О нет, Лисандр. Взгляни на сей доспех:
Он скован из обид и древней боли.
Я выплакал моря, томясь в неволе
Своих надежд, под глупый девы смех.
Да, я прошел сквозь этот ад кромешный,
Узнал ошибки, выровнял свой путь.
Но и сейчас, когда вздыхает грудь,
На самом дне души, во мгле нездешней,
Живет зерно. Осколок прошлых лет.
Он не болит, но помнит вкус измены.
Так шрамы на руках хранят обмены
Ударов старых, коих больше нет.
Лисандр
Но как забыть?! Ее прекрасный лик
Стоит в глазах, карает каждым вздохом!
Я раб ее! Под этим черным мохом
Я задыхаюсь... Мир мой стал велик
Лишь для тоски!
Бенедикт
Слепец, не в лике суть!
Ты молишься на призрак, на обманку.
Она ушла, оставив наизнанку
Твою гордыню. Выпрями же грудь!
Взгляни на звезды — им дела нет до слез,
Они горят, предвечные, над нами.
Иди вперед! Своими же руками
Сломай алтарь бесплодных этих грез.
Что было — прах. Что будет — чистый лист.
Ты не умрешь от мнимого недуга.
Обрел во мне ты преданного друга,
Так будь же пред собой, как утро, чист!
Лисандр
(после долгого молчания, его дыхание выравнивается)
Твои слова... как благостный бальзам.
Они пронзают мглу моей кручины.
Ужель и впрямь для скорби нет причины,
И я подвластен собственным часам?
Ты выстоял... И значит — я смогу?
Откинуть тень, что душу мне калечит?
Бенедикт
Да, мой венец! Гляди — рассвет далечит,
Твой враг растаял на пустынном берегу.
Мы оба биты были злой судьбой,
Но словом исцелились в полуночи.
Утри слезу. Открой для жизни очи.
Лисандр
(встает с колонны, твердо смотрит на Бенедикта)
Я встал, мой брат. Отныне я — с тобой.
Боль утихает... Прибывает свет.
Бенедикт
В путь добрый, юноша. Былого — больше нет.
(Занавес падает под тихие звуки флейты)
Свидетельство о публикации №126060303008