Безвременье
Перевод с болгарского
http://stihi.ru/2022/11/02/2131
В безмолвии ночной тиши,
когда и звёзды отдыхают;
уставши петь в лесной глуши,
и птицы в гнёздах засыпают,
тогда в мечтах моих приди
и в мыслях, в коих я немею,
как наяву, в мой сон войди -
от губ твоих я опьянею.
В блаженстве тело и душа:
в моих объятьях тает дива!
Ночная тишь так хороша,
и в той ночи ты так красива!
Безмолвье глухо, страшно мне:
не будешь утром ты со мною.
Не оставляй! Ведь и во сне
хочу в любви быть лишь с тобою!
Свидетельство о публикации №126060301634
Отличный перевод!
Побольше Вам таких красивых стихов и переводов!
С уважением,
Борис Поддубный 14.06.2026 16:34 Заявить о нарушении
Признателен Вам за отзыв и добрые пожелания!
Владислав Шапошников 16.06.2026 09:04 Заявить о нарушении