Июньский полдень

Июньский полдень, мирно лазурная вуаль
Блестит алмазами росинок легких,
Кружащиеся в воздушных сферах
И солнца летнего лучи небесным золотом
Сверкают на улыбках жемчуга узором.

Благоухание нежных роз струится в венах,
Великолепным ароматом девственных измен
И музы в одеянии божественной стихии
Танцуют лепестками свежести Розы Ветров
И гимн любви, и пение птиц, и южный блеск зарниц.

Плеск волн, игривым, теплым рокотанием
Омывает голубой песок и детский шепот
Юного сопрано невинно дышит, чувствуя любовь.
Душа в объятиях радости цветения,
Сияет изумрудами свежей листвы спеющих фиг.

И молоко, от сбитого нечаянно большого плода,
Еще зеленого, пленяет сочной белизной.
Вечнозеленое цветение юга
Сливается со снежными вершинами высоких Альп
И перламутр радужного света горит в озерах лета.

Горлицы бродят сверкая белым ожерельем,
Переливаясь радужны отливом розоватых перьев
И там, где виноградная лоза трепещет отцветая,
Гроздья винограда, свисают среди кружевной листвы,
Напоминая сладость пряную эликсира бессмертия.

Княжна Татьяна Романова

A June afternoon, a peaceful azure veil
Glittering with the diamonds of light dewdrops,
Swinging in the airy spheres
And the summer sun's rays sparkling with heavenly gold
Shining with the pearls of the smile’s patterns.

The fragrance of delicate roses flows through the veins
With the magnificent aroma of virginal infidelity
And muses, robed in divine elements
Dance with the petals of the Wind Rose’s freshness
And a hymn of love, and birdsong, and the southern sparkle of lightning.

The splash of waves, a playful, warm rumble
Washes the blue sand and the childish whisper
A young soprano breathes innocently, feeling love.
The soul, embraced by the joy of bloom,
Shimmers with the emeralds of the fresh foliage and ripening figs.

The milk from a large fruit, accidentally knocked down,
Captivates with its juicy whiteness.
The evergreen blossoms of the south
Merges with the snowy peaks of the high Alps
And the nacre of iridescent light glows in the lakes of summer.

Turtle doves wander, glittering with white necklaces,
Shimmering with the iridescent tint of their pinkish feathers
And where the grapevine trembles as it fades,
Clusters of grapes hang among the lacy foliage,
Reminiscent of the spicy sweetness of the elixir of immortality.

Princess Tatiana Romanova

Un apr;s-midi de juin, un voile d’azur paisible
Scintillant avec les diamants de ros;e,
Tourbillonne dans les sph;res a;riennes
Et les rayons du soleil d';t;, tels l'or c;leste,
;tincellent des perles aux motifs, ornent les sourires.

Le parfum d;licat des roses coule dans les veines
Tel l’ar;me magnifique d'une infid;lit; virginale
Et les muses, v;tues d';l;ments divins,
Dansent avec la fra;cheur des p;tales de la Rose du Vents
Et un hymne d'amour, le chant des oiseaux, et l';clat m;ridional de l';clair.

Le clapotis des vagues, un grondement doux et joyeux,
Caresse le sable bleu et le murmure enfantin
D'une jeune soprano s';l;vent, innocents, emplis d'amour.
L';me, embrass;e par la joie de l';closion,
Scintille des ;meraudes du feuillage frais et des figues m;rissants.

Le lait d'un gros fruit, renvers; par inadvertance,
Captive par sa blancheur juteuse.
Les fleurs persistantes du sud se fondent
Dans les sommets enneig;s des hautes Alpes
Et la nacre d'une lumi;re iris;e scintille dans les lacs d';t;.

Les tourterelles errent, par;es de colliers blancs scintillants,
Leurs plumes ros;es chatoyant de reflets iris;s.
L; o; la vigne fr;mit en se fanant,
Des grappes de raisin pendent parmi le feuillage d;licat,
;voquant la douceur ;pic;e de l';lixir d'immortalit;.

Princesse Tatiana Romanova


Рецензии