E. Dickinson, I laughed a crumbling laugh

I laughed a crumbling Laugh
That I could fear a Door
Who Consternation compassed
And never winced before.

I fitted to the Latch
My Hand, with trembling care
Lest back the awful Door should spring
And leave me in the Floor -

Then moved my Fingers off
As cautiously as Glass
And held my ears, and like a Thief
Fled gasping from the House -
               
             ****
Я ухмельнулся сам себе,
Что не войду в ту дверь,
Куда без страха заходил,
И жил там без потерь.

Схватил щеколду я двери
Трясущейся рукой,
Боясь пружину отпустить,
Удар принять крутой.

Убрал я пальцы от двери
Опасливо, как вор,
Внимая каждый шорох тьмы,
Оставил дом с тех пор.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →