Блеск золота
В жизни столько дорог было у меня
И столько раз сворачивал я.
За златом бежал с пеленою у глаз,
Но каждый поворот был пустой каждый раз.
Сколько путей и поворотов я прошёл
Но ничего я так и не нашёл.
Зачем мы гонимся за дымом
И что же ждёт ещё впереди?
Пытаемся за хвост поймать птицу
И только пыль в руках вместо мечты.
И где моя жизнь? столько лет утекло,
Стоит остановится и посмотреть назад,
Где свернул я не там и оставил её.
Куда теперь мне повернуть
И где теперь мне цель найти?
Её уже и не вернуть, но верно б до конца дойти.
Зачем мы гонимся за дымом
И что же ждёт ещё впереди?
Пытаемся за хвост поймать птицу
И только пыль в руках вместо мечты.
Кто подсунул эту иллюзию,
Кто мне продал этот обман.
Я по дороге жизнь растерял
И сделал это, только я сам.
Блеск золота манил меня вперёд,
Но там оказался только дым и пыль
Из моего кольта и из-под моих сапог.
версия на английском (это не просто перевод, а адаптация. помогал дип сик)
So many roads I’ve walked upon,
So many times I’ve turned and gone.
I chased the gold with blinded eyes,
Each turn was empty, cold as ice.
All the winding paths and crooked ways I’ve roamed —
Still nothing, nothing have I ever found to call my own.
Why do we chase the smoke and fire?
What lies waiting up ahead?
We try to catch a bird by the tail —
And only dust is in our hands instead.
Where’s my life? The years have slipped away.
I oughta stop and look back on the way
Where I made the wrong turn and left it behind.
Now which way do I turn? What purpose do I find?
It’s gone — can’t bring it back, it’s true,
But I’ve gotta walk this road right through.
Who slipped this false mirage to me?
Who peddled me this lie so cheap?
I wasted my whole life along the road,
And I did it to myself — nobody else to blame.
The glitter of gold kept pulling me along,
But nothing but the dust and smoke I found,
From under my horse and from under my boots.
Свидетельство о публикации №126053107551
