Талак
И голая чадом степь.
Дурак, дурак, дурак,
Сделал - не сожалей.
Дзампано - уставший дьявол
Или спятивший Бог.
О нас уже дописал он
Шифр на клочке обоев.
Мой оловянный солдатик,
Чёрт мой из табакерки,
В наше "вчера" солдаут,
А наше "завтра" - пепел.
Это слово потери -
Шесть тире и шесть точек,
Как звездочёт стал смертен,
Пересчитав все звёзды.
Не перейти поле,
Двадцать трав истоптав.
Чад над степями голыми.
Талак, талак, талак.
30.05.2026
* Написано под морин хуур (конская скрипка)"Song About the Long-Awaited Friend"
Shono
* Талак трижды - развожусь, развожусь, развожусь, 6 тире и 6 точек - "талак" азбукой Морзе
* Дзампано - сумасшедший старик из "Дома листьев" Данилевски, оловянный солдатик и черт из сказки Андерсена, выражение истоптать трав (прожить столько-то лет) из книги Исая Калашникова "Жестокий век" про Чингисхана, оттуда же "сделал-не сожалей", "жизнь прожить - не поле перейти" - русская народная пословица.
Свидетельство о публикации №126053100345
