Ссылки. Эссе The Worlds Olio. Margaret Cavendish
Ссылки. Избранные переводы эссе из The Worlds Olio by Margaret Cavendish
Илл.:обложка данной книги, первое издание 1655 год. Источник иллюстрации и текста книги: Академия Google
Библиотеки университетов Англии, Ирландии, США.
------
The Worlds Olio
by Margaret Cavendish, Duchess of Newcastle
LONDON Printed for J. Martin and J. Allestrye at The Bell in St. Pauls Church-Yard 1655.
С продолжением
Перевожу не подряд, а разрозненные эссе на разные темы, они у нее идут автономно, но некоторые темы блоками. Например, о поэзии, о переводе итд.
Их также лучше переводить блочно.
Сопровождаю своими комментариями и иллюстрациями. Так несомненно интереснее, личное мнение и суждения переводчика. Диалог эпох. Чем просто перевод старинной книги.
Впервые на русский.
Отдельные папки по Маргарет Кавендиш.
Перевод ее стихов. Ее романа Пылающий остров
Не трактатов по натурфилософии.
На сегодня я переводчик, наиболее охвативший в русских переводах творчество Маргарет Кавендиш, герцогини Ньюкасл( как она подписывалась, как автор). Пока на русском не творчество крайне малоизвестно. Хотя бум открытия на Западе.
Ссылки на мои публикации при репостах и цитированиях обязательны.
31.05.2026
За май 2026
Олио Миров
Маргарет Кавендиш, герцогиня Ньюкаслская
ЛОНДОН. Напечатано для Дж. Мартина и Дж. Аллестри в типографии The Bell на церковном дворе собора Святого Павла в 1655 году.
5.
http://stihi.ru/2026/05/28/5707
М. Кавендиш. Олива миров. Пошлость в человечестве
4.
http://stihi.ru/2026/05/28/6071
Маргарита Кавендиш. Олива миров. Об умеренности
3.
http://stihi.ru/2026/05/23/144
Маргарет Кавендиш. Автор и Переводчик
2.
http://stihi.ru/2026/05/23/97
Маргарет Кавендиш Трудную учебу сделать легкой
1.
Предисловие
http://stihi.ru/2026/05/22/8595
Маргарет Кавендиш бранит свой пол. Перевод
31.05.2026 10:05
Продолжение следует
https://dzen.ru/a/ah6K3BUaMWuJqEez
https://zera-cherkesov.livejournal.com/752839.html
Свидетельство о публикации №126053102691
Ссылки. Избранные переводы эссе из The Worlds Olio by Margaret Cavendish
Илл.:обложка данной книги, первое издание 1655 год. Источник иллюстрации и текста книги: Академия Google
Библиотеки университетов Англии, Ирландии, США.
------
The Worlds Olio
by Margaret Cavendish, Duchess of Newcastle
LONDON Printed for J. Martin and J. Allestrye at The Bell in St. Pauls Church-Yard 1655.
С продолжением
Перевожу не подряд, а разрозненные эссе на разные темы, они у нее идут автономно, но некоторые темы блоками. Например, о поэзии, о переводе итд.
Их также лучше переводить блочно.
Сопровождаю своими комментариями и иллюстрациями. Так несомненно интереснее, личное мнение и суждения переводчика. Диалог эпох. Чем просто перевод старинной книги.
Впервые на русский.
Отдельные папки по Маргарет Кавендиш.
Перевод ее стихов. Ее романа Пылающий остров
Не трактатов по натурфилософии.
На сегодня я переводчик, наиболее охвативший в русских переводах творчество Маргарет Кавендиш, герцогини Ньюкасл( как она подписывалась, как автор). Пока на русском не творчество крайне малоизвестно. Хотя бум открытия на Западе.
Ссылки на мои публикации при репостах и цитированиях обязательны.
31.05.2026
Зера Черкесова1 31.05.2026 10:07 Заявить о нарушении