Уилфред Оуэн. Anthem for Doomed Youth
Кто отзвонит по гибнущим, как скот?
– Лишь гневный рёв орудий полевых.
Да рваный хор винтовок отпоёт
Молитвенный канон по душам их.
Над ними ни насмешек, ни псалмов
Ни скорбных плачей – слышен лишь хорал
Пронзительных снарядных голосов
Да горнов из печальных дальних стран.
Где свечи, что их всех проводят в путь?
Не в пальцах у парней, в глуби зрачков
Святым прощанья отблескам мелькнуть.
Им саваном – девичья бледность лбов;
Душ терпеливых нежность – им венком,
И занавесом – сумерки потом.
23-25.05.2026
Anthem for Doomed Youth
By Wilfred Owen
What passing-bells for these who die as cattle?
— Only the monstrous anger of the guns.
Only the stuttering rifles' rapid rattle
Can patter out their hasty orisons.
No mockeries now for them; no prayers nor bells;
Nor any voice of mourning save the choirs,—
The shrill, demented choirs of wailing shells;
And bugles calling for them from sad shires.
What candles may be held to speed them all?
Not in the hands of boys, but in their eyes
Shall shine the holy glimmers of goodbyes.
The pallor of girls' brows shall be their pall;
Their flowers the tenderness of patient minds,
And each slow dusk a drawing-down of blinds.
Свидетельство о публикации №126053007854
.
Ольга Денисова 2 06.06.2026 18:04 Заявить о нарушении