Одесский язык
«Язык дан человеку, чтоб глупости он говорил»,
И эта истина одесситам близка, как никому.
Мы не знаем, как возник этот одесский язык,
Но в нём найдётся понемногу из любого языка,
Это даже не язык, а винегрет из разных языков.
Приезжают с Севера в Одессу и утверждают –
Одесситы говорят на каком-то «китайском» языке!
Но это утверждение верно не совсем,
В Одессе говорят скорее на «китайско-японском» языке.
Вот кто-то расхваливает господина Игрек –
Он такой добрый, он занять денег всегда готов!
Вы спросите, а что же здесь хорошего –
Человек, который всегда занимает деньги…
А вам ответят – он же занимает деньги!
Это значит, что он очень милый и любезный,
А вы не видите в этом ничего любезного и милого…
Но при первой же попытке «занять» - ошибку поймёте –
В Одессе «занять» - значит дать взаймы…
А чудное выражение: «говорить за кого-нибудь»!
«Прокурор чудно говорил за этого мошенника…»
В одесском языке не существует предлога «о»,
Здесь никогда не говорят «о чём-нибудь»,
Здесь всегда говорят только «за что-нибудь»,
И, кроме этого, всегда смеются «с кого-нибудь».
Одесский язык никаких правил не признает:
Ни склонений, ни спряжений, ни согласований – ничего!
Это язык настоящих болтунов – свободный, как ветер.
Немцы принесли в Одессу секрет приготовления колбас
И в местный язык добавили глагол «иметь»,
И одесситы говорят теперь: «Я имею кушать»,
В Одессе «имеют» всё, кроме денег…
Вы должны здесь говорить «тудою» и «сюдою»,
Иначе вас осмеют, если скажете «туда», «сюда»…
Таков язык Одессы, начинённый языками мира –
Он приготовлен по-гречески, но с польским соусом,
Но утверждают одесситы, что говорят по-русски!
Нигде не умеют врать так, как врут в Одессе…
Свидетельство о публикации №126053004714