Мой поэтический дзисэй
«Критон, мы должны петуха Асклепию.
Итак, отдайте долг и не пренебрегайте этим»
Слова Сократа перед смертью
Во сне подумал, чтобы я сказал,
В последний час тому, кто будет рядом.
Как самурай дзисэй свой начертал
Или Сократ перед принятьем яда?
Бросая взгляд на несуразный мир
И лаконично подводя итоги,
В сомненьях толике, - с богами будет пир,
Примут ли древние меня в свои чертоги?
Философом не стал, хотя пытался,
Эмоции не дали дорасти...
Как-то поэт, надеюсь, состоялся?
Стихами боги дали душу отвести.
Прости, кто рядом, за столь длинный монолог,
В глазах читаю, — Ты не отвлекайся,
Рожай уже свой жизненный итог
Или зови священника и кайся...
Ты прав, пора, что я хотел узнай,
Жизнь покидая эту, напоследок, -
"Познавши мир себя в нём уважай"
Так поступил бы греческий мой предок...
Предсмертное стихотворение самурая, которое он слагал перед сэппуку, называется дзисэй — «прощание с миром». Обычно это было короткое пятистинье (танка), в котором воин подводил философский итог своей жизни, выражал верность своему сюзерену или размышлял о бренности бытия, не упоминая при этом саму смерть в прямом смысле.
Свидетельство о публикации №126053003847
