Мемет Нузет Сад из снов

Любовь, как роза расцвела в саду из снов.
Она пьёт воду из страдающих сердец.
И соловей – восторженный певец –
Присел на ней, разрушив до основ
Ночной покой своей чудесной трелью,
Исполненной то грусти, то веселья.
Певцу и всласть, и в радость песня та,
Что для ашика только лишь мечта.
Она и в воздухе мерцающий мираж,
Она и сада добродушный страж,
Впускающий, волшебных чар не руша,
Благие, целомудренные души.


Мемет Нузет (1888-1934) крымскотатарский поэт, педагог.
Примечания:
Ашик – влюблённый; поэт, певец, музыкант (часто народный сказитель, исполняющий песни под саз).
Источник :
М Нузэт. Къырымнынъ чёль аятындан: Сайлама эсерлер джыйынтыгъы, Симферополь, Доля, 2003 г. – 240 с.
Данное стихотворение – фрагмент из воспоминаний о путешествии на Южный берег. Написано в 1928 г. В селе Саватка, ныне Россошанка в Балаклавском районе Севастополя.
Подстрочный перевод с крымскотатарского - В.А.Миреев


Рецензии