Arthur Schopenhauer - Bruststimme
Bruststimme
Den Selbstmord einer ganzen Stadt
Cervantes hier geschildert hat.
Wenn Alles bricht, so bleibt uns nur
R;ckkehr zum Urquell der Natur.
Артур Шопенгауэр
Голос изнутри
Самоубийство горожан Нумансии
Живо описанное нам Сервантесом.
Когда всё рушится, то, право слово,
Всем путь один, к первоосновам.
+
Traduction de Guillaume Metayer (2024):
C’est le suicide tout entier d’une cite (Numance)
Que Cervantes ici nous a represente.
Il ne nous reste plus, lorsque tout se fracture,
Que le retour a la source de nature.
++
Сервантес в пьесе «Нумансия» (1585) изобразил осаду римлянами города пелендонов-кельтиберов, жители которого, не желая оказаться в рабстве, совершили массовое самоубийство. Трагедия произошла в 133 году до н.э., за два века до подобной в Масаде.
Свидетельство о публикации №126052806392
