Among Those Killed in the Dawn Raid... Дилан Томас
Когда над войной занималось последнее утро,
Оделся он, буднично вышел из дома и умер,
От взрыва разверзлись затворы, зевая как будто,
И он к тротуару припал в оглушительном шуме,
К земле, что любил, и взошли погребальные зёрна.
Скажите же всем, что загублено солнце без цели,
И кратеры глаз его стали, как пламя и свёрла,
Когда вылетали ключи из замков и звенели.
Не тревожьте отныне вериги уставшего сердца,
Ведь небесная "скорая", ржаво скрипящая дверцей,
Дожидается звона по гробу тяжёлой лопаты.
Уберите от пошлой телеги погибшего кости,
Путешествует день на крылах его века покатых,
И слетаются в длань аполлонову аисты-гости.
___________________________________________
Among Those Killed in the Dawn Raid Was a Man Aged a Hundred. Dylan Marlais Thomas
When the morning was waking over the war
He put on his clothes and stepped out and he died,
The locks yawned loose and a blast blew them wide,
He dropped where he loved on the burst pavement stone
And the funeral grains of the slaughtered floor.
Tell his street on its back he stopped a sun
And the craters of his eyes grew springshots and fire
When all the keys shot from the locks, and rang.
Dig no more for the chains of his grey-haired heart.
The heavenly ambulance drawn by a wound
Assembling waits for the spade’s ring on the cage.
O keep his bones away from the common cart,
The morning is flying on the wings of his age
And a hundred storks perch on the sun’s right hand.
Свидетельство о публикации №126052704306