Книга роман Королева 19 часть 17 глава

Графиня Изольда смотрела в окно, погруженная в собственные мысли. Королева Анна, чьи слова остались неуслышанными в последний момент, обратилась к ней:

— Ты меня слышишь? — спросила Анна.

Графиня лишь улыбнулась в ответ.

— Давайте оставим как есть, — предложила она. — Время меняет цвет наших дней.

— Ваш король Ричард, — продолжила Изольда, — немного расстроен поведением маркизы.

— Меня это мало волнует, — ответила Анна, её голос стал жестче. — Его амуры — не моё дело. Король сам найдет способ извиниться, если в чем-то виноват.

Тем временем маркиза осталась в одиночестве, залитая слезами.

— Эта шлюха умеет играть с мужчинами, особенно в сердечных делах, — проговорила Анна. — Мне не интересно её состояние. Пусть хоть все озеро изольет своими слезами.

— Как вы сердиты, — заметила графиня. — Не испытываете к ней сочувствия? Я ненадолго оставлю вас, чтобы посмотреть на нашу маркизу.

Королева повернулась к ней, в её глазах мелькнула тень раздражения.

— Ваше состояние так важно вам, что вы хотите оставить меня одну? — произнесла Анна, её тон стал холоднее. — Неужели вам так интересно наблюдать за чужими страданиями?

— Ненадолго, — повторила графиня, стараясь не замечать перемены в настроении королевы.

Анна опустилась в кресло, взяв веер.

— На душе у меня так скверно, что сама заплачу.

Графиня коснулась её лица, пытаясь смягчить атмосферу.

— Я не дам упасть ни одной слезе из ваших прекрасных глаз. Они должны сиять, как солнце. В их отражениях я хочу видеть звезды. — Она коснулась её губ, даря нежность. — Я вернусь.

Графиня шла, но, увидев маркизу в саду роз, остановилась и посмотрела на нее. Та стояла среди цветов, словно потерянная.

— Вы еще здесь? — спросила графиня.

Маркиза, от неожиданности, повернулась к ней.

— Вы не видели короля Ричарда?

— Нет, — ответила графиня.

— Я была так нелепа с ним.

Изольда лишь коснулась роз.

— Вам нужно идти к себе. Завтра наступит новый день. Напишите письмо самому королю. Возможно, он ответит, если вы хоть немного его интересуете.

— А если он не ответит? — спросила маркиза.

Графиня посмотрела на нее.

— Мужчины всегда ищут предлог. Вам ли не знать их душевных тайн? Вы же говорите с ними одними глазами.

— Я люблю короля, — сказала маркиза. — А вы, вроде бы, любили барона. Где же ваша любовь к нему? Остыла, как лед среди осколков? Где вы забили свое время и место? Вы же хищница, где богатство среди других? Где звон золотых монет, там ваше сердце любит. Разве я не права?

В этот момент, словно из тени, появилась королева Анна. Она остановилась неподалеку, наблюдая за ними с непроницаемым выражением лица. Графиня и маркиза не сразу её заметили.

— Но, маркиза, — возразила графиня, не обращая внимания на присутствие королевы, — вы любите короля, даже если бы он не был королем Франции. Но он король, — добавила она. — Ваши слова — лишь слова. Вы хотите большего в жизни. Не играйте в эту игру, маркиза, вы не станете победителем. Ваше у




упрямство лишь сломает ваши нервы. Лучше посмотрите назад, что было до короля. Разве барон не любил вас? Он всё отдал: душу, сердце, деньги, поместье. Что взамен он получил от вас? Удар по сердцу. Обман вашей игры с ним. Играть с королем — это подобно смерти от палача. Остановитесь, еще не поздно. А если вы решили играть дальше, не видите никого в судьбе, только себя. Я сказала вам как лучше. А так вам решать свою жизнь.

Графиня развернулась и сказала: «Я многое потеряла в жизни своей, не только мужа графа, но и спокойствие души».

Но от неожиданности появилась королева Анна, слушая их разговор, так что графиня не заметила её.

— Ваше Величество, — сказала графиня, — вы меня напугали. Столь неожиданно!

— Я вас напугала? — Анна подошла ближе, её взгляд скользнул по маркизе, которая испуганно старалась не смотреть на королеву. — Вы так утешаете маркизу, что я решила подождать вашу беседу. Значит, вы любите моего короля-мужа? Что ваши страхи не бывают перед королевой?

— Ваше Величество, — пролепетала маркиза, — если только ваше слово…

— Моё слово, — Анна посмотрела на неё, её голос стал ледяным. — Если вы встанете мне мешать, я решу сама. А так, мне не горячо и не холодно на душе.

Королева повернулась к графине, её взгляд был полон скрытой ревности.

— Графиня, — сказала Анна, — наш день должен быть хорошим началом. Пойдёмте в тишину и поговорим о наших сердечных делах.

Изольда, почувствовав напряжение, попыталась сгладить ситуацию.

— Ваше Величество, я лишь пыталась дать совет маркизе.

— Совет? — Анна усмехнулась, но в её глазах не было веселья. — Или вы пытались напомнить ей о своих прошлых увлечениях? О том, как вы умеете играть на чувствах мужчин?

Маркиза, услышав это, вздрогнула.

— Я… я не хотела… — начала она.

— Молчи, — отрезала Анна. — Твои слова сейчас ничего не значат. Важно лишь то, что я скажу.

Королева подошла к маркизе, её взгляд был пронзительным.

— Ты любишь моего мужа, говоришь? — Анна обвела взглядом сад роз, словно ища там подтверждение своим подозрениям. — И ты, графиня, так усердно пытаешься её утешить. Неужели вы обе так жаждете внимания короля?

Изольда почувствовала, как её охватывает холод. Она понимала, что Анна видит в ней соперницу, даже если сама Изольда не стремилась к этому.

— Ваше Величество, — начала графиня, — я лишь хотела помочь.

— Помочь? — Анна перебила её. — Или вы пытаетесь отвлечь меня от истинных причин её слез? Может быть, вы знаете что-то, чего не знаю я?

Королева подошла к Изольде вплотную, её голос стал тише, но от этого ещё более угрожающим.

— Я не потерплю, чтобы кто-либо вмешивался в мои дела. Особенно, когда речь идет о моем муже. И уж тем более, когда это делаете вы, графиня. Вы слишком хорошо умеете играть.

Анна отступила, её взгляд остановился на маркизе.

— А ты, маркиза, — произнесла она, — запомни. Мой король — мой. И никто, слышишь, никто не смеет претендовать на его внимание, кроме меня. Если ты еще раз попытаешься привлечь его к себе, я найду способ напомнить тебе, кто здесь королева.

Королева резко развернулась и, не дожидаясь ответа, направилась прочь,...


Рецензии