Thinktankable English 3 студент - гений

Холодильник - белый

Встречают по одёжке, провожают по уму. (рус.нар. мудрость шир.нар.масс - а попробуйте поспорить...)

Понимание явления (умом (головы)) начинается с его (явления) формального анализа, и продолжается его содержательным анализом (и не заканчивается, не заканчивается, не ззз.. - улыбнитесь))

Форма - эмоции, содержание - логика.
Точнее, есть 4 типа интеллекта, одновременно присутствующие в каждом из нас. Они (эти типы) исполняются последовательно (от простого к сложному (читать снизу вверх)):
4. креатив / чувства - созидать, дать почувствовать другим
3. синтез / логика - собрать, повторить оригинал
2. анализ / логика - разобрать, узнать оригинал
1. восприятие / эмоции - прочувствовать в/на себе

Чувствуется, понимаете (Вы): у знания есть различные (личные) пути: логический (один, что не всегда логично) и внелогические (эмпирический, интуитивный, чувственный (не путать с эмоциональным), и т.д.

//Вообще же, стремление к точности в мыслях порождает точность в словах (они становятся терминами), и даже в предложениях: предлагаю быть точными (и краткими: %краткость -  сестра нашего брата% (С) Андрей Кнышев, Тоже Книга.)//

В советской Армии формулировали короче: не доходит через голову - дойдёт через руки. Жизнь показала правоту: чем короче, тем доходчивей. Бреемся бритвой Оккама))

Ну вот теперь (наконец-то!):

холодильник - белый
студент - гений
лампа - на столе
на столе - лампа

??10.: Что общего (с бессодержательной, бессмысленной (!пока) точки зрения) между ^^этими 4-мя высказываниями?

Предыдущие ?? см., плз., на
http://stihi.ru/2026/04/17/4945

//место для удара головой//

??12.: А что общего между смыслами ^^этих 4-х высказываний?

//кивните раз, если понятно, кивните два - если нет// nod once for Yes, and twice for No

Но это - ещё не конец, и даже не его начало.
??13.: А что между смыслами ^^этих 4-х высказываний оособенного?
??13.1.: Может, как-то можно эти^^ 4 разделить на группы?
??13.2.: А по каким признакам?
??13.3.: А сколько раз?

Ах, да.
Дайте мне, пожалуйста, знать наискорейше, если _не для развития способностей Вашего ума все мы здесь сегодня собрались... (его ещё приятно называть естественным интеллектом). Но впрочем, не беспокойтесь - если Вас не интересует результат. Шлите дымовые сигналы голубиной почтой - тоже ведь язык... Oh!

//Черчилль как-то сказал одной даме: если хочешь остаться политиком, то, говоря %когда%, не говори %где%, и наоборот. Хрущёв (обещавший построить коммунизм в Советской стране к 1980-му году - прим.пер.) всегда напоминал мне человека (продолжал Черчилль), стремящегося перепрыгнуть пропасть в два приёма.// [British Hugh Moor]

Ответьте мне, пож., на все пронумерованные ??, и мы продолжим.
Ответы могут быть неидеальными, главное - чтоб были они Ваши личные (семейные - приветствуются: обсуждайте), но: (!) безынтернетные, неалисочные, не нагигачитанные, и вообще без любых негуманных костылей. Я спросил у тов. Ясеня, и у тов. Тополя, и они сказали: учите думать свою, а не чужую аутсорсную, голову.

Олл гуд? C U soon, amigos!

(С) году  в 2026-м слова народные, на травах куртуазно насиженные, обкусанным пером, его же в чифиря макая с пиететом ловца буков из междустрочий выводил косно, со сладкопеньем, не борзяся, смиренный инок лёгкого сказанья, подковщик звуков, датель ударений, слогов служитель == Андрей Кузнецов (кротко руку приложил).
(C) anno 2026 the words of folklore, with herb-intinctured graces, by a bitten feather, t'same dippen in chifir with the piety of a letter catcher in between the lines has been deriving studiously, with duly dulcet canto, a humble monk of easy story telling, a smith of sound, a striker of word stressing, a vowles' servant == Andrei Kouznetsov (meekly had a hand in it).
При перепечатке, цитировании полном или частичном, пересказе по памяти или без, заимствовании вольном или невольном и ином использовании этого произведения для Вашего творческого здоровья с пользой или без в коммерческих и/или любых других целях либо без оных ссылка на источник обязательна, такие дела.
When re-publishing, quoting in full or in part, retelling by heart or bypassing one, borrowing freely or forcefully and otherwise using this piece of work for your creative health with or without benefit for commercial and/or any other purpose or without any, a link to the source is mandatory, that's the way the cookie crumbles.


Рецензии