Саломея Нерис Земля горит
(О ростки, что без света пробились...).
Но едва мы дождались свободы,
Тучи грозно над нами сгустились.
Кровь отчизны потоками льётся,
Застонала земля, запылала.
Мы затем ли вставали бороться,
Чтоб под игом страна изнывала?
Здесь, мечтая о радостной доле,
Бились деды на пашне убогой.
Не твои этот лес, это поле
И ромашка над тихой дорогой.
Кровь отчизны потоками льётся,
Застонала земля, запылала.
Братья, будем бороться, бороться,
Чтобы иго фашистское пало!...
(1941 год)
(перевод с литовского В. Державина)
(НЕРИС САЛОМЕЯ (БАЧИНСКАЙТЕ - БУЧЕНЕ) 1904 - 1945)
Свидетельство о публикации №126052508217
