Нора Мэй Френч. Вдоль пути

Along The Track

The track has led me out beyond the town
To follow day across the waning fields,
The crisping weeds and wastes of tender brown.

On either side the feathered tops are high,
A tracery of broken arabesques
Upon the sullen crimson of the sky.

Into the west the narrowing rails are sped.
They cut the crayon softness of the dusk
With thin converging gleams of bloody red.

Nora May French
1881 – 1907



 Вдоль пути

Свела за город колея меня
по хрустким в суши пустошам-полям,
нежно-коричневым к закату дня:

суров багрец, но перья облаков,
но белых арабесок алфавит–
вид вдаль и ввысь по сторонам таков.

В меловой неге сумерек конец,
финал сужающейся колеи;
над горизонтом вширь кровав багрец.

перевод с английского Терджимана Кырымлы


Рецензии