***

Перевод с белорусского стихотворения Наума Гальпировича
"Кларнет блiскучы лёг у футарал".

Кларнет блестящий помещён в футляр
И музыка запряталась надёжно.
Кулисы. Финиш угадать не сложно...
Сгущался сумрак и гудел вокзал.

Дежурный отправляется состав
Гудок и гнутся рельсы под составом.
А день мой начинается с листа,
Коль снова ждёт какой-то полустанок.

Таинственный,как сомн чужих планет
Он поезда с надеждой ожидает...
В футляре тесном мается кларнет
И верит что когда-то заиграет.

23.05.2026 г.


Рецензии