Риголетто

«La donna ; mobile…»

Пусть не король – лишь герцог он,
Особой разницы не видно.
Его слова – для всех закон,
И никому за них не стыдно.

Его дворец – страна чудес,
Ковров и тканей драгоценных,
Где рой пленительных метресс,
В своём бесстыдстве совершенных.

Простой школяр Гоше Майе
Любому королю даст фору!
Привычна к славе и к позору,
Мчит жизнь в привычной колее.

Неважно, Джильда или Бланш –
Примите горестные вести!
Вам не носить наряд невестин,
Вас не украсит флердоранж!

Распутник в герцогской короне
Шальную песенку поёт.
И страшные проклятья шлёт
Шуту несчастный Монтероне,

Чтоб тот, в час горя своего,
Познал, от боли каменея:
Любовь, спасая одного,
Другого губит тем вернее.

И снова кружки на столе
Вином нескупо наполняют.
А Риголетто с Трибуле
Над мёртвой дочерью рыдают.


Рецензии