Кармен

«Si je t`aime,
Prends garde ; toi!»

Опять бурлит испанский люд,
Играют в мяч драгуны,
Торговки и ослы орут,
Звенят гитары струны;

В таверне – чад, полы в золе,
Разноголосье пьяниц,
И спит у входа на земле
Какой-то оборванец.

И смотрят, как шумит народ
На площади Севильи,
На пёстрых красок хоровод,
Вуали и мантильи,

На то, как девушки визжат,
Смущения не зная,
И разжигают пыл солдат,
Юбчонки задирая;

И как сержант собачится
С купцом, с похмелья страшен, –
Уставшие табачницы
В проёмах белых башен.

Когда по белой лестнице
Шагает Карменсита,
Севильские прелестницы
Глядят весьма сердито:

Все их надежды – в крошево,
Все их мечты – обманка,
Их всех на ноль умножила
Беспутная цыганка!

Но если кто расплачется
От этого паскудства,
Уставшие табачницы
Лишь тонко усмехнутся.

Не вздрогнут, на наморщат лба
На горе, на измену –
Всему, что дать могла судьба,
Они познали цену.

Надежды нет, сомнений нет,
Им новый день не страшен.
Горит спокойный ровный свет
В проёмах белых башен.

Что нам судьбой назначится,
Не высказать словами...
Уставшие табачницы,
Я очарован вами!


Рецензии