Средневековый банкет

В скромной посуде наш спаржевый супчик,
Рёбрышки с мясом и что-то ещё.
Пива в избытке, а в баре на случай
Можно купить и покрепче питьё.

В замке гостей развлекают искусно,
Генрих Восьмой баритоном поёт.
Весь антураж по-английски, со вкусом,
И исторически верный расчёт.

Средневековые мрачные залы,
Хоррор под сводами низких опор.
Здесь акробаты, жонглёры и дамы,
И по-мужски на мечах разговор.

Время чумы и театра и крови,
Жарких турниров и жизненных драм.
В калейдоскопе безумных историй
Тени трепещут по тёмным углам.

В духе эпохи манящей и страшной
В факельном свете пирует народ,
А за порогом, над каменной башней,
Век двадцать первый, тринадцатый год.

Мой объектив ловит сцены и позы,
Ты же стоишь со смущённым лицом,
А на ладони - фигурка Мороза,
Там, за плечами, мешочек с кольцом.

В этом ты весь! Восхищаешь и губишь,
Вечный романтик и маг-чародей!
Даже в заморских чертогах ты будешь
Первым среди самых знатных гостей.

Слышал ли ты, как душа моя пела?
Пусть неулыбчив был Генрих Восьмой,
Лишь для тебя я была королева,
Ты для меня был любимый король!

Всех нужных слов не найдя даже трети,
Верила - счастье в глазах выше слов.
Муж мой единственный, лучший на свете,
Ты - моя гордость и жизнь и любовь!

…Вот я опять ворошу свою память,
И запоздалых речей круговерть
Словно пытается что-то исправить
Или предвидеть нежданную смерть.

Время несётся безжалостным ветром,
Мне оставляя свечой на окне
Взгляд твой смущённый в зале банкетном,
Памятный дар в бескорыстной руке.

Целая жизнь в зачарованной маске
Тёмной эпохи британских корон
Вдаль уносилась в безудержной пляске,
Лишь на мгновенье сажая на трон.


Рецензии