Wilgelm Busch. 2. 18. So wars

               
Der Teetopf war so wunderschoen,
    Sie liebt' ihn wie ihr Leben.
Sie hat ihm leider aus Versehn
    Den Todesstoss gegeben.

Was sie fuer Kummer da empfand,
    Nie wird sie es vergessen.
Sie hielt die Scherben aneinand
    Und sprach: So hats gesessen!
*
Так было

Чайник был такой чудесный,
Она любила его больше жизни.
К сожалению, она нечаянно
Нанесла ему смертельный удар.

Что за горе она тогда почувствовала,
Она никогда не забудет.
Она сложила осколки
И сказала: «Вот таким он был!»

Подстрочник Л.Фукс-Шаманской

2.18.  Так было (По изданию
 "Вильгельм Буш.  Казаться и быть.
Перевод Б.Красновского".
М. Изд. КнигИздат. 2025)

Был чуден чайник, как цветок,               
Любим был ею крайне.               
Но, раз попав под локоток,               
Упал, разбился чайник. 
               
Она чуть с горя не слегла,
Забыть его – нет силы.
Осколки вместе собрала               
И шепчет: «Вот как было!»


Рецензии