Chance!
He's not a paycheck, not advance.
He does appear, but only once.
The fortune knocks the door, alas,
You're not in!
(Chance!)
So easily he slips away,
You'd rather bite the elbow, they say,
Than get a second chance one day!
And they come to
Give the black spot for-, give the black spot for-
Me!
(Chance)
That very black spot, that very cursed spot
(No-o-o-o!)
(Chance!)
When you’re so close, just one step more,
At treasure hoard, by lucky door,
He grins and says you: “Heh-heh-heh-heh, good luck, poor soul!”
Cunning chance!
(Chance!)
He picked your crew, stood by your side,
He sailed with you, on raids you’d ride.
Guarded your musket,
Kept it clean.
(Chance!)
As it misfired — one mistake —
Now you’re the rabbit, he’s the snake.
The smile of snake is just a fake!
And they come to
Give the black spot for-, give the black spot for-
Me!
That very black spot, that very cursed spot
(No!)
(Chance!)
When you’re so close, just one step more,
At treasure hoard, by lucky door,
He grins and says you: “Heh-heh-heh, good luck, poor soul!”
Cunning chance!
(Chance!)
He pulled your trigger — fired the shot.
He stuffed your wallet — took the lot.
Guarded your musket,
Kept it cle-e-ean...
(Chance!)
When you’re so close, just one step more,
At treasure hoard, by lucky door,
He grins and says: “Good luck, poor soul!”
And they come to
Give the black spot for-, give the black spot for-
Me!
(Chance)
That very black spot, that very cursed spot
(No-o-o-o!)
(Chance!)
When you’re so close, just one step more,
At treasure hoard, by lucky door,
He grins and says you: “Heh-heh-heh, good luck, poor soul!”
Cunning chance!
Перевод песни «Шанс!» из мультфильма «Остров сокровищ»
ОРИГИНАЛ:
(Шанс!)
Он не получка, не аванс,
Он выпадает только раз,
Фортуна в дверь стучит, а вас —
Дома нет!
(Шанс!)
Его так просто упустить,
Но легче локоть укусить,
Чем новый шанс заполучить!
И приносят
Чёрную метку, чёрную метку —
Мне!
(Шанс)
Чёрная метка, чёртова метка...
(Не-е-е-ет!)
(Шанс!)
И вот, когда вы в двух шагах
От груды сказочных богатств,
Он говорит вам: «Хе-хе-хе-хе, бог подаст!»
Хитрый шанс!
(Шанс!)
Он подбирал вам экипаж,
Он с вами шёл на абордаж,
И от осечки он берёг
Ваш мушкет...
(Шанс!)
Один лишь раз осечку дав,
Теперь вы — кролик, он — удав,
А у удава мрачный нрав!
И приносят
чёрную метку, чёрную метку —
Мне!
Чёрная метка, чёртова метка!
(Нет!)
(Шанс!)
И вот, когда вы в двух шагах
От груды сказочных богатств,
Он говорит вам: «Хе-хе-хе, бог подаст!»
Хитрый шанс!
(Шанс!)
Он нажимал на ваш курок,
Он набивал ваш кошелёк,
И от осечки он берег
Ваш мушке-е-е-ет...
(Шанс!)
И вот, когда вы в двух шагах
От груды сказочных богатств,
Он говорит вам: «Бог подаст».
И приносят
Чёрную метку, чёрную метку —
Мне!
(Шанс)
Чёрная метка, чёртова метка...
(Не-е-е-ет!)
(Шанс!)
И вот, когда вы в двух шагах
От груды сказочных богатств,
Он говорит вам: «Хе-хе-хе, бог подаст!»
Хитрый шанс!
Свидетельство о публикации №126051906660
Ярослав, мне кажется было бы правильнее, если к каждому переводу ещё прикладывать и оригинал текста. Я думаю тем кто может читать и переводить будет интересно ;)
Эль Барбудо 21.05.2026 09:46 Заявить о нарушении