Голосование - Просто цифра. Конкурс переводов
Здравствуйте, дорогие члены Клуба Крылатых и гости творческой мастерской «Гуси-Лебеди»!
Начинаем голосование в конкурсе переводов «Просто цифра».
Большое спасибо авторам, приславшим на конкурс свои переводы. Приветствуем новых участников!
Всего на конкурс принято 8 переводов от 8 авторов.
***********************************************
ПРАВИЛА ГОЛОСОВАНИЯ:
Голосуют только УЧАСТНИКИ конкурса! Гости читают и наслаждаются!
- Необходимо прочитать ВСЕ конкурсные произведения!
ВНИМАНИЕ! Во избежание недоразумений и конфликтов ПРОШУ посещать страницы участников конкурса ПОД СВОИМ АВТОРСКИМ ИМЕНЕМ, а не как «неизвестный читатель».
- Голосование для автора-участника ОБЯЗАТЕЛЬНО, иначе его работа с конкурса снимается.
- Автор не имеет право голосовать ЗА СВОЁ стихотворение. С момента публикации этого поста ЗАПРЕЩЕНО РЕДАКТИРОВАТЬ конкурсные стихотворения и ЗАКРЫВАТЬ авторскую страницу без уважительных причин.
В ваш ШОРТ – ЛИСТ вы должны выбрать 3 работы.
Голосование простое, народное - 1 голос - 1 балл.
Свои шорт-листы размещайте в рецензиях под этим постом.
Поскольку у нас конкурс переводов, при выборе желательно обращать внимание не только на технику написания стихов, интересные рифмы и красивые образы, но и на то, насколько точно автору удалось передать смысл и настроение оригинала. Наличие/отсутствие грамматических, синтаксических, пунктуационных и пр. «недочётов» также может повлиять на общее впечатление от стихотворения.
**********************************************************
- После записи "ПРИНЯТО", проголосовавший не имеет права вносить исправления в шорт-лист!
- ГОЛОСОВАНИЕ ЗАКАНЧИВАЕТСЯ
24 мая 2026 года в 20-00 мск.
************************************************
Переводов меньше 10, поэтому в конкурсе будет одно призовое место:
первое место – 1200 с/б
! В случае, если первое место займут несколько произведений, сумма призового фонда будет пропорционально перераспределена.
************************************************
Напоминаю текст оригинала:
I'm Not Really 60
By Ms M J Hill
That's not my age; it's just not true.
My heart is young; the time just flew.
I'm staring at this strange old face,
And someone else is in my place!
My body's not in disrepair.
I've not much grey in my brown hair.
I sometimes feel a little tired
But go for jogs when I'm inspired.
This old age thing is not for me.
Concessions given, prescriptions free.
I'll just pretend I'm in my prime.
To age too fast would be a crime.
I'm just not 60 in my head.
It's still so long till I am dead,
So please don't see me in that way.
I'm staying young, if that's OK!
Подстрочный перевод
Мне же не 60
Эм Джей Хилл
Это не мой возраст; это просто неправда.
Моё сердце молодо; время просто пролетело.
Я всматриваюсь в это странное/чужое лицо,
И кто-то другой на моём месте!
Моё тело не в плохом состоянии/не требует ремонта.
У меня не много седины в тёмных волосах.
Я иногда чувствую себя немного уставшей,
Но хожу на пробежки, когда есть настроение.
Старость не для меня.
Предоставляемые льготы, бесплатные рецепты.
Я буду просто делать вид, что нахожусь в самом расцвете сил/в самом соку.
Состариться слишком быстро было бы преступлением.
Мне не 60 в уме.
Ещё долго до того, как я умру,
Поэтому, пожалуйста, не смотрите на меня так/в таком ключе.
Я остаюсь молодой, если можно!
****************************
ЗАДАНИЕ:
Стихотворение по смыслу несложное, поэтому сегодняшнее задание предусматривает полное соответствие структуры перевода структуре оригинала. Переводы, содержащие отклонения от структуры оригинала, на конкурс приму, но из итогового результата будет вычтено 2 балла.
********************************************
Список конкурсных переводов:
1. Олег Горин
"Мне же не 60", Эм Джей Хилл.
http://stihi.ru/2026/05/14/4056
2. Владимир Мыслявцев
"Не верю в свои 60. Эм Джей Хилл"
http://stihi.ru/2026/05/15/1651
3. Галина Слайковская
"Мне же не 60"
http://stihi.ru/2026/05/14/5062
4. Ирина Михайлова 13.
Мне же не 60. Эм Джей Хилл. Перевод
http://stihi.ru/2026/05/15/457
5. Ирина Буссе
«60- не возраст»
http://stihi.ru/2026/05/16/6776
6. Роза Нарышкина
"Неужели 60? Перевод с английского"
http://stihi.ru/2026/05/09/5340
7. Буткова Александра
"Мне не 60"
http://stihi.ru/2026/05/18/1484
8. Наташа Проказова
«Возрасту вопреки»
http://stihi.ru/2026/05/18/243
****************************
ВНЕ КОНКУРСА:
1. Ольга Волхонская
"Мне не 60"
http://stihi.ru/2026/05/18/6905
**********************************************
Голосование принимает ведущая конкурса –
ОЛЬГА ВОЛХОНСКАЯ.
Всем хорошего весеннего настроения!
Свидетельство о публикации №126051905074