Майская Ночь

Кукушки на заре от Мары голос,
Ночь майская в исход, пустынен дол;
С твоей главы упавший прежде волос,
Мне чудится, что сердцу валидол.

Душе не преминула дать надежду,
И спящий разбудила ты вулкан.
Я в грёзах до сих пор слыву Невеждой,
Но наш в пути Запретный караван

Проходит чрез ущелья и пустыни,
Во вьюках людям он Любовь несёт,
Сердца у нас с тобою не остынут,
Пока Бог Вечный души нас пасёт

На пажитях восточных. У вод тихих,
Встречаем солнце Жадною весной,
Что отогнать решила от нас лихо,
Пока обнявшись спали под сосной-

Под деревом, в оазисе - чинарой,
Доставшей кроной до тугих небес;
Себя друг с другом стали считать парой,
Воскресла ты и я с тобой воскрес.

Твоё я веселю Загадкой сердце
И ты легко беременеешь мной.
Тебе из клада семь достал сестерций,
Чтоб нам душою стать навек одной.

Друг друга выпиваем, жалко! - Мало...
И жажда с новой силой мучит нас.
Сгораем под любовным одеялом,
Бредём шатаясь по мосту Чинват.

Мы обновляемся и снова углебаем
В пучине техно - в мелочных страстях;
Из чаши бед случившихся хлебаем.
Скелетов видим рядом в пропастях.

Меня Волшебной Нежностью спасаешь
И кротостью, я сказкою в печи
Твоей и для тебя в огне сгораю,
Приемлешь ты и мудрствуя, молчишь.

Узрев меня, ты сердцем веселишься,
Я поникаю: мудрствуя-молчу,
Тобою и тебе в душе разлился,
Печаль и скорби сплавил палачу.

Ночь Майская закончилась рассветом.
Утопленница спряталась на дно,
Течение её уносит в Лету,
Она в бреду кошмарном "об одном"

Ей не помочь - ей этого не нужно:
Она себе желает пострадать.
Бред сумасшедший у неё на ужин
И в Ночь, как в ад, её проводит Дант.

                3 лунный день в Раке, Майи
                2779 г. от основания Рима.
 


Рецензии