Нарты 13
БОРЬБА ЁРЮЗМЕКА С КЫЗЫЛ-ФУКОМ
Из аланского (карачаево-балкарского) нартского эпоса
Перевод с карачаево-балкарского Аллы Шараповой
БИТВА В ХРУСТАЛЬНОМ ЗАМКЕ
Верность клятве сдержать Кызыл-Фук не хотел,
В замок свой на второе он небо взлетел.
Нарту, даже могучему, как Ёрюзмек,
Покориться надменный не мог человек.
С неба, как в старину, опустил он котел,
Пусть несут ему лучшие яства на стол.
- Полно! Кончено! Будет с тебя, лиходей.
И в котел вместо яств набросали камней.
Слово взял Кызыл-Фук: «Не одну только снедь,
Дань детьми буду взыскивать с нартов я впредь.
Ливень солнечных стрел я на землю пошлю,
Полководцев шатры как снопы запалю.
Брызну черными ядами в лица мужчин –
Ужаснутся при виде их язв и морщин.
Я тебя, Ёрюзмек, я казню, так и знай.
Будет в замке прислуживать мне Сатанай».
Обращалась к народу тогда Тохана:
«Очень скоро прихода нам ждать колдуна.
И вдвойне будет страшен он тем, что не конь
Принесет его к нам, а ужасный дракон».
Солнце, видя, что грустный сидит его зять,
На совет Сатанай поспешило призвать.
И ведуньи слова подтвердила она:
«Скоро, скоро прихода нам ждать колдуна.
Муж мой, ты нас спасешь, и залогом побед
Меч с кольчугой, что сделал когда-то Дебет.
Ядовитые стрелы пусть будут с тобой,
Но опасней окажется сабельный бой.
Чтобы не был драконом спален Генжетай,
Ты всегда одесную в бою приступай.
Вижу знак: если лоб его станет лилов
И пронзителен скрежет железных зубов,
Это значит, что сил он для битвы лишен,
Но опасен по-прежнему страшный дракон.
Умолкаю. Мучитель уже при двери.
Нарты, вместе помолимся Хану Тейри».
Час пришел – и сошлись двое сильных людей.
Крикнул нарт: «Я тебя вызываю, злодей!
Больше низость твоя не сойдет тебе с рук!»
«Власть и право за мной!» – отвечал Кызыл-Фук.
Будем биться – но выбор оружья за мной.
Вижу, нарт, что колчан у тебя за спиной.
Стрелы – это для слабых. В метании стрел
Даже маленький мальчик у нас наторел.
Насмерть биться теперь я намерен с тобой».
Все решилось. Условлен был сабельный бой.
Заплетались как змеи две сабли. И вдруг
Пошатнулся, оружие выронил Фук.
И теперь ему гибелью промах грозил.
В руку юноше зубы он чуть не вонзил.
Но плечо ему саблей рассёк Ёрюзмек.
Лишь одно ему было спасеньем – побег.
Ввысь ужасный дракон увозил седока,
Разгоняя дыханьем своим облака.
Ёрюзмек Генжетая погнал ему вслед,
Но на небо второе дороги им нет.
Только башню одну нарт порушил стрелой.
– Не печалься, –- вещал ему конь удалой.
Скоро добрый совет нам подаст кто-нибудь
И на небо второе проложим мы путь!
ХИТРОСТЬ АК-БИЙЧЕ
Удручен пораженьем и раной в плече,
Мысль свою посылает Кызыл к Ак-бийче.
- Гибну я! Колдовская печать мне нужна.
Возврати ее мне. Помоги мне, жена!
Между тем Ёрюзмек отправлялся в поход.
Видит: кошка-красавица следом идет.
– Голодна ты, наверно, – решил он, – пойдем!
Взял подмышку зверька и принес к себе в дом.
Ак-бийче этой кошкой была. Чуть за дверь
Ёрюзмек – и за дело коварная зверь.
Колдовскую печатку нашла средь вещей
– И в отверстье очажное ринулась с ней.
В Кырс-Калу, торжествуя победу, пришла
И с небес Кызыл-Фука туда призвала.
Перстень взяв от нее и изведав любовь,
Власть и силу мучитель почувствовал вновь.
– Ёрюзмек! Страшной казнью тебя накажу
И неслыханной данью весь край обложу.
На поляне батыра Кызыл подстерег,
Облака на него ледяные навлек.
Панцирь, слитый из градин, сдавил ему грудь,
Так что даже рукой он не мог шевельнуть.
К Солнцу дочь Сатанай обратилась тогда –
И растаял в мгновение панцирь из льда.
Пуще гневом тогда Кызыл-Фук воспылал,
На селения нартов проклятья он слал:
– Пусть расплавятся камни, уйдут облака,
Превратится в зловонную лужу река!
Пусть истлеет в полях на корню урожай,
Жены будут больны – ни одна не рожай!
И бычки не рождаются пусть у коров,
И девицы на поле не вяжут снопов!..
И ведуний-подруг Сатанай собрала.
– Что нам делать, чтоб наша земля ожила?
А меж тем на ныгыше иные мужи
Ёрюзмека поносят: «Как мог ты, скажи,
Кызыл-Фуку перечить и ранить его?
Подобает ли смертным карать божество?
Если засухе ты не положишь конец,
В Кырс-Калу мы с поклоном пойдем во дворец!»
Ёрюзмек им в ответ: «Вот же вы каковы!
Вы не нарты – рабы и двурушники вы!
Я в чести – вы не знаете, как угодить.
Я в беде – вы готовы корить и честить.
Не из гордости я против Фука восстал.
Я хотел, чтоб народ мой страдать перестал».
Девы с бубном меж тем обходили скалу:
– О Дебет! Как батыру попасть в Кырс-Калу?
Бьются плачут они. И Великий Дебет
С высоты посылает ведуньям ответ:
– Там, в пещере хранится огромный бурдюк.
В нем погибель обрящет свою Кызыл-Фук.
Ёрюзмек, прикажи, чтоб надули мужи
Тот бурдюк, и корзину к нему привяжи.
Так войдешь ты с оружьем в хрустальный дворец,
И тогда повстречает тиран свой конец!
Между тем Ёрюзмек отправлялся в поход.
Видит: кошка-красавица следом идет.
– Голодна ты, наверно, – решил он, – пойдем!
Взял подмышку зверька и принес к себе в дом.
Ак-бийче этой кошкой была. Чуть за дверь
Ёрюзмек – и за дело коварная зверь.
Колдовскую печатку нашла средь вещей
– И в отверстье очажное ринулась с ней.
В Кырс-Калу, торжествуя победу, пришла
И с небес Кызыл-Фука туда призвала.
Перстень взяв от нее и изведав любовь,
Власть и силу мучитель почувствовал вновь.
– Ёрюзмек! Страшной казнью тебя накажу
И неслыханной данью весь край обложу.
На поляне батыра Кызыл подстерег,
Облака на него ледяные навлек.
Панцирь, слитый из градин, сдавил ему грудь,
Так что даже рукой он не мог шевельнуть.
К Солнцу дочь Сатанай обратилась тогда –
И растаял в мгновение панцирь из льда.
Пуще гневом тогда Кызыл-Фук воспылал,
На селения нартов проклятья он слал:
– Пусть расплавятся камни, уйдут облака,
Превратится в зловонную лужу река!
Пусть истлеет в полях на корню урожай,
Жены будут больны – ни одна не рожай!
И бычки не рождаются пусть у коров,
И девицы на поле не вяжут снопов!..
И ведуний-подруг Сатанай собрала.
– Что нам делать, чтоб наша земля ожила?
А меж тем на ныгыше иные мужи
Ёрюзмека поносят: «Как мог ты, скажи,
Кызыл-Фуку перечить и ранить его?
Подобает ли смертным карать божество?
Если засухе ты не положишь конец,
В Кырс-Калу мы с поклоном пойдем во дворец!»
Ёрюзмек им в ответ: «Вот же вы каковы!
Вы не нарты – рабы и двурушники вы!
Я в чести – вы не знаете, как угодить.
Я в беде – вы готовы корить и честить.
Не из гордости я против Фука восстал.
Я хотел, чтоб народ мой страдать перестал».
Девы с бубном меж тем обходили скалу:
– О Дебет! Как батыру попасть в Кырс-Калу?
Бьются плачут они. И Великий Дебет
С высоты посылает ведуньям ответ:
– Там, в пещере хранится огромный бурдюк.
В нем погибель обрящет свою Кызыл-Фук.
Ёрюзмек, прикажи, чтоб надули мужи
Тот бурдюк, и корзину к нему привяжи.
Так войдешь ты с оружьем в хрустальный дворец,
И тогда повстречает тиран свой конец!
СМЕРТЬ КЫЗЫЛ-ФУКА
На Хрустальную башню в своем бурдюке
Ёрюзмек поднимался с оружьем в руке.
Заприметил его приближенье Кызыл –
Девять рысей свирепых навстречу пустил.
Долго нарта пытались свалить они с ног,
Но сразил их в борьбе Ёрюзмека клинок.
И в суму были брошены девять их шкур.
Свистнул Фук, вызывая волков из конур.
В волчьем логове рос Ёрюзмек, потому
Ни один из волков зла не сделал ему.
Бородой своей красной тряхнул Кызыл-Фук:
– Помни! Дерзость твоя не сойдет тебе с рук.
Власть и силу с кольцом у меня ты украл
И, посмешищем сделав, с ныгыша изгнал.
Отвечал Ёрюзмек: «Мир бедою объят,
И призвать на совет тебя снова хотят.
Я был против, но слово имеют они.
Стань лишь прежним, чем был в стародавние дни».
И припомнил Хымыч, как он щедр был и смел,
Как любил он и нравиться людям умел,
Как с аварской красавицей свадьбу играл,
Как разумным советом врагов примирял.
Но вернуться к былому уже не дано –
Злом, алчбой перекрыл он ту правду давно,
Омерзительным блудом, смешеньем кровей
И ничтожеством поздних своих сыновей…
– Слишком знаю людей я, всю мелкость их душ,
Что для них умудренных и доблестный муж?
Нет! Народом любим только сильный и злой.
– Глянь в окно! Посмотри, что ты сделал с землей.
Глянул Фук. И, в злодействе своем уличен,
Острой нартскою саблей он был усечен.
Свидетельство о публикации №126051904451