***
Гимн «А-Тиква» — это песня, написанная определенным поэтом и призванная представлять и объединять страну на определенном эмоциональном уровне. Однако поэт, написавший её — человек, а у каждого человека есть своя повестка (анRecord) и мировоззрение, которое, как правило, принято далеко не всеми. Даже если эта повестка не видна сразу, она проступает между строк и оказывает эмоциональное влияние: на сторонников повестки — положительное, на противников — отрицательное. Песня эта крайне распиарена (публична), и люди вынуждены слушать её, даже если не хотят, а потому получается, что гимн продвигает одних людей и ущемляет (ранит) других. По этой причине крайне важно расшифровать скрытый смысл песни, дабы заблокировать её подсознательное влияние, если этот смысл является враждебным.
Но начнем с музыки. Музыка — это европейская народная мелодия, которая была взята еврейским композитором и сопряжена со словами песни. Эта мелодия не имеет никакого отношения к еврейству, и в силу своей чужеродности — но, как и любая мелодия, «приходящая со своим духом», — весьма вероятно, что её написали люди довольно антисемитские, не разделяющие нашего мировоззрения. Согласно опросам общественного мнения, этот гимн — не та мелодия, которую любят все, а значит, она дефектна (испорчена). Это указывает на тяжелейшее противоречие между словами, которые принадлежат еврею, и чужеродной мелодией, которую мы по неизвестной причине переняли. Было бы лучше всего, если бы израильский еврейский композитор сочинил уникальную мелодию для гимна, и тогда в ней точно не было бы нежелательных побочных смыслов, таких как обвинения в плагиате или чрезмерные симпатии Государства Израиль к чужому европейскому региону, где эта мелодия была изобретена.
Единственное, что немного спасает ситуацию — это слова. Но если мы хоть немного сконцентрируемся на скрытых смыслах, то обнаружим, что песня говорит о сексе — намеренно или нет.
«Доколе внутри сердца» — когда сердце [мужчины] страстно желает войти внутрь женщины.
«Душа еврейская» финя еудейская, которая согласно Каббале (которой занимался автор «А-Тиквы») является Женским началом (мужчина — это Дух/ветер, а не Душа/ветренность), становится «трепещущей/шумной» или просто бздит, то есть наполняется шумом, музыкой или начинает много говорить.
Далее поэт призывает евреев мира приехать в страну, и здесь происходят два намеренных языковых искажения (ремикса): ибо это не «Глаз» ( Эйн), а «Член» (члэн/ Заин), и не «Сион» (оценка/ Цион), а «Ебля» (Зиюн) — устремлен (наблюдаем), дабы приехать и посмотреть на эротический фильм, разворачивающийся в стране. Этот эротический фильм, по-видимому, представляет собой отношения между людьми в еврейских поселениях той эпохи.
«Надежда двух тысяч лет», а не «Надежда эпохи тьмы/мрака», содержит искусственное и тенденциозное внедрение слова «Дочь / Девочка» (фигня / Бат), создавая легкую возможность частичного подсознательного понимания, что надежда каждого сына (мальчика/пацпн) — это «Дочь» (женщина/фигня). Это абсолютно соответствует подходу Иудаизма с его намеренным усилением института парных отношений (брака). Как мы знаем, Иудаизм всегда пытается ущемить мужчину и показать его неспособным жить без женщины. Но это абсолютный абсурд: мужчина живет без женщины гораздо лучше. Эта страна — определенно «Страна Заин» (в плохом смысле), потому что такое состояние зависимости, достигаемое намеренно путем социального давления, это и есть классическое состояние «хреновости / засады» (положение члэн стоячий).
Вывод: Слова гимна тенденциозны и даже феминистичны. Сделать так, чтобы мужчины перестали быть хозяевами самим себе, и чтобы всей их надеждой была женщина («Бат»фигня) — это акт тяжелого и оскорбительного промывания мозгов. Это бьет в унисон с духом еврейского обрезания (которому тоже две тысячи лет), которое намеренно травмирует мужской половой орган, оставляя эмоциональный шрам и ментальную угрозу ножа, нависшего над мужским членом... И это при том, что сама Тора запрещает прикасаться бритвой к телу человека! Это как раз доказывает утверждение, что её законы — это опыт поколений, призванный не совершать ошибок вновь, и уж точно не следовать догматически и слепо, до последней точки, тому, что в ней написано.
Следовательно, гимн необходимо заменить на рациональные слова, не зараженные первобытным промыванием мозгов, написанные недавно, в эпоху компьютеров, а не на смятой бумаге 150 лет назад мужчиной, гонимым религией.
Свидетельство о публикации №126051807005