Реформа орфографии русского языка 1956 года

Последняя крупная реформа орфографии русского языка состоялась в 1956 году, а до неё правописание многих слов заметно отличалось от привычного нам. Например, помимо «идти» допускалось писать «итти», причём так писали намного чаще; также можно было употреблять «вытти» и «притти» вместо «выйти» и «прийти». Существовало больше слов-исключений из правила о написании «ци» и «цы»: «панцырь», «цынга», «цыновка», «цырюльник». В некоторых словах использовались другие безударные гласные: «танцовать», «коровай», «пловучий». В большой группе слов дефисы расставлялись иначе: «повидимому», «попрежнему», «во-время», «на-днях».


Основные отличия старой орфографии от современной:


До 1956 года в русском языке действовал свод правил, опирающийся на масштабную реформу 1917–1918 годов. Документ 1956 года впервые систематизировал разрозненные нормы, убрал вариативность и закрепил современное написание


Твёрдый знак (ер) на конце слов: В дореформенной орфографии он писался на конце всех слов, оканчивающихся на согласную (например, домъ, хл;бъ).


Буквы-«двойники»: Использовались буквы «ять» (;), «фита» (;) и «и десятеричное» (i). Они были отменены — их заменили на «е», «ф» и «и» соответственно. Буква «ижица» (;) к XX веку встречалась лишь в немногих заимствованиях и также ушла в прошлое.

Окончания прилагательных: В мужском роде писались окончания -аго, -яго вместо современных -ого, -его (например, добраго, великаго). В женском и среднем роде множественного числа использовались окончания -ыя, -ія вместо современных -ые, -ие (например, новыя книги


Что изменилось после 1956 года:


Приставки на з/с: До 1956 года приставки без-, воз-, из-, низ-, раз-, рос- писались только с буквой «з» вне зависимости от последующей согласной.

Написание «-ик-» / «-ек-»: Только в 1956 году было установлено единое правило о беглых гласных, разделившее написание слов наподобие ключик (гласная на месте) и замочек (гласная выпадает).

Слитное и раздельное написание: До введения общих правил наблюдались сильные колебания в написании сложных существительных, прилагательных и наречий.


Слова на -ье: В формах назывного падежа множественного числа существительных среднего рода (например, платья) писалось окончанье –ья, а в родительном падеже (например, платьев) в старом алфавите часто ставился разделительный твёрдый знак — платьевъ, а затем — платьев.




Даты некоторых изменений

    1918 — наряду с «ъ» стали употреблять апостроф (’). На практике употребление апострофа было повсеместным.
    1932—1933 — отменены точки в конце заголовков.
    1934 (возможно, ранее) — отменено употребление дефиса в союзе «то есть».
    1935 — отменены точки в написании аббревиатур из заглавных букв.
    1938 — употребление апострофа было отменено.
    1942 — введено обязательное употребление буквы «ё».
    1956 — употребление буквы «ё» (уже по новым правилам) стало факультативным, для уточнения правильного произношения («вёдро»).



Состав букв

До 1942 года в алфавите отсутствовала буква ё. Буква й вписана в алфавит 1934 года (см. таблицу), но слово йод напечатано через и («иод»). В словаре Ушакова все слова, начинающиеся на й, перенаправляются на аналоги, начинающиеся с и: иог [ёг], иога [ёга], иод [ёд], иодизм [ёдизм], иодистый [ёдистый], иодный [ёдный], иоркшир [ёркшир], иоркширский [ёркширский], иот [ёт], иота [ёта], иотация [ётация], иотированный [ётированный] и иотованный [ётованный]. Но в словах ион, ионизация, ионизировать, ионизироваться, ионийский, ионический, ионный, Иордан(ь) и и о читаются раздельно.


Наименования букв

    Буквы ъ, ы, ь — назывались ер, еры;, ерь.
    , а не как сейчас (бэ, вэ, гэ, пэ).
        (их названия до революции писались с буквой е).
        Буквы ж, ц, ч — назывались как и сейчас, хотя названия ж и ц писались через е (же, це).



Употребление дефиса в сложных словах, обозначающих оттенки цветов

Лишь сложные прилагательные с наречиями писались с дефисом, такие как: изжелта-красный, иссиня-чёрный, иссиня-зелёный (как и сейчас). А «прилагательные с соединительными о и е, обозначающие оттенки цветов вроде тёмнокрасный, синезелёный», писались без дефиса.

Ныне «сложные прилагательные, если обозначают оттенки цветов, например: бледно-голубой, светло-жёлтый, ярко-красный, … серебристо-белый», пишутся через дефис



Употребление дефиса в географических названиях

Ряд географических названий, ныне употребляемых без дефиса, писался через дефис. Например: Чехо-Словакия, Юго-Славия, Сыр-Дарья, Нижне-Волжская область, Дальне-Восточный край, Кара-Калпакская АО и некоторые другие.



В современном написании также у некоторых слов появились варианты написания, которых раньше не было.

    Адэкватный[, диэта, лэди. Ныне — адекватный, диета, леди.
    Пенснэ и пенсне. Ныне — пенсне;.
    Мер. Ныне — мэр.
    Биллиард, варьянт, лойяльный . Ныне — бильярд, вариант, лояльный.
    Нехвата;ет (слитно), заграницей. Ныне — не хвата;т, за границей.
    Повидимому, попрежнему, попустому. Ныне — по-видимому, по-прежнему, по-пустому.
    Во-время, во-всю, во-свояси, на-днях. Ныне — вовремя, вовсю, восвояси, на днях.
    Борт-механик, метр-д-отель, кино-стдия. Ныне — бортмеханик, метрдотель, киностдия.
    Ио;д (произносилось йод). Ныне — иод (в химической терминологии) и йод (в медицине и обиходе).
    Панцырь, цынга;, цыновка, цырю;льник. Ныне — панцирь, цинга, циновка, цирюльник.
    Жолудь, желуде;й. Ныне — жёлудь.
    Чорт, мн. черти. Ныне — чёрт.
    Безнадежный, заслужённый (как допустимые варианты). Ныне — безнадёжный, заслуженный.
    Итти. Ныне — идти. (ранее допускались обе формы, но гораздо чаще употреблялась итти)

    Вытти, выдти (как допустимые варианты). Ныне — выйти.
    Притти, придти (как допустимые варианты). Ныне — прийти.
    Азбест, мотыка. Ныне — асбест, мотыга.
    Заведывать, танцовать. Ныне — заведовать, танцевать.
    Коровай, пловучий, снигирь. Ныне — каравай, плавучий, снегирь.


    Окончание родительного падежа на -у / -ю

В официальных документах употреблялись такие формы слов, как «килограмм сахару, табаку, чаю».

        При выборе формы родительного падежа единственного числа существительных мужского рода в подобных случаях в прежнее время исходили из того, что формы на -у / -ю вещественных и некоторых других существительных имели количественное значение (обозначали часть целого), а потому считались предпочтительнее (сравните сочетания без количественного значения: история народа, белизна сахара, вкус чая).

        После 1956 года:

        В настоящее время формы на -у / -ю употребляются всё реже и происходит выравнивание по одной модели, не связанной с определённым значением. Поэтому наряду с формой чашка чаю вполне допустима (а многими и приветствуется) форма чашка чая. Причём в речи формы на -а / -я явно преобладают, если при существительном имеется определение: чашка крепкого чая, пачка быстрорастворимого сахара.
        Формы на -у / -ю обычно сохраняются в словосочетаниях, где речь идёт о некотором неопределённом количестве чего-либо, при этом существительное находится в винительном падеже при переходном глаголе: выпить квасу, поесть супу, достать мелу, прикупить тёсу, добавить сахару (особенно при ударяемом окончании: выпить чайку, поесть медку). Сравните также предложные сочетания: упустить из виду; беситься с жиру; нужно до зарезу; говорить без умолку; двадцать лет от роду; без толку и т. п.
        Кроме того, окончание -у / -ю имеют существительные с отвлечённым значением, если имеется оттенок количественного значения: нагнать страху, наговорить вздору, а также формы во фразеологических сочетаниях: без году неделя, с глазу на глаз, задать перцу, добиться толку, без роду и племени, прибавить шагу, что есть духу и т. д. (По книге Д. Э. Розенталя «Говорите и пишите по-русски правильно», 2007.)

    В работе В. А. Успенского «К определению падежа по А. H. Колмогорову» для этого падежа используется название «количественно-отделительный падеж». Используются также названия «частичный падеж», «партитив».


Рецензии